Читаем Сон в красном тереме. Том 1 полностью

После сватовства Син Сю-янь уже не чувствовала себя так свободно, как раньше: она стала стесняться болтать с Бао-чай и ее двоюродной сестрой, особенно она смущалась Сян-юнь, большой любительницы подшутить. К счастью, Сю-янь была начитанной и воспитанной девушкой и не походила на легкомысленные создания, которые только любили прикидываться застенчивыми и стыдливыми.

Бао-чай, впервые увидев ее, подумала, что она самая обычная девушка, так как происходит из бедной семьи, родители ее не в пример родителям других девушек, живших в саду, люди заурядные и любят выпить. Ей показалось также, что госпожа Син совершенно не любит девушку, а только делает вид в присутствии посторонних. Однако Сю-янь оказалась очень деликатной и скромной. Она жила с Ин-чунь, совершенно не заботившейся о ней и почти не заботившейся о себе, но никогда ничего не просила. Бао-чай хотелось ей помочь, но она опасалась, что об этом узнает госпожа Син да и могут возникнуть сплетни. Затем неожиданно для всех Син Сю-янь просватали. Следует сказать, что, когда Син Сю-янь приехала в дом Цзя, ей больше всех понравилась Бао-чай, и теперь она, как и прежде, иногда встречалась с Бао-чай, которая называла ее «сестрицей».

Однажды Бао-чай, отправившись навестить Дай-юй, увидела Сю-янь, которая направлялась туда же. Сдерживая улыбку, Бао-чай подошла к Сю-янь, увела ее за угол каменной стены, где их никто не мог увидеть, и с улыбкой спросила:

– Почему ты так легко одета? Ведь сегодня холодно!

Син Сю-янь опустила голову и ничего не ответила.

Бао-чай поняла, что за этим кроется какая-то причина, и снова осведомилась:

– Может быть, ты за этот месяц не получила денег? Фын-цзе стала совсем бесчувственной и не выдает нам деньги вовремя.

– Она все выдала в срок, – промолвила Сю-янь. – Я получаю два ляна серебра на месяц, но тетушка сказала, чтобы я тратила не больше одного, ибо остальное надо отослать родителям. Если же мне не хватит, она велела взять у Ин-чунь. Но подумайте сами, Ин-чунь необычайно скромна и не видит, что творится вокруг. Если я возьму ее деньги, она ничего не скажет, но разве такой случай упустят служанки?! Кто из них откажется почесать язык?! Хотя я живу в доме Ин-чунь, но не осмеливаюсь загружать поручениями ее служанок. Через каждые несколько дней мне приходится давать им деньги на вино и лакомства. Вот почему мне не хватает двух лян серебра. Нынче пришлось отослать один лян домой, и, чтобы достать себе денег на расходы, я вынуждена была позавчера заложить свое платье за несколько связок монет.

Бао-чай грустно вздохнула:

– Как назло, вся семья Мэй отбыла к месту новой службы, и вернутся они только через год. Если б они были здесь, сестрица Бао-цинь уже переехала бы туда, и тогда можно было бы заняться твоей свадьбой. Вышла бы ты замуж, и все окончилось бы как нельзя лучше. Но пока не выдана замуж младшая сестра, брат Сюэ Кэ не может жениться. В этом вся трудность. Однако, если ждать еще два года, ты подорвешь свое здоровье и заболеешь. Погоди, я попробую поговорить со своей матушкой.

Заметив на Сю-янь пояс с яшмовыми подвесками, Бао-чай спросила:

– Откуда это у тебя?

– Мне подарила третья сестра Тань-чунь, – ответила Сю-янь.

Бао-чай кивнула:

– Она, видимо, заметила, что только у тебя одной нет никаких украшений, и, боясь, как бы над тобой не стали смеяться, подарила тебе этот пояс. Это еще раз доказывает, что третья сестра умна и внимательна.

– Куда ты направляешься, сестра? – спросила Сю-янь.

– В «павильон реки Сяосян», – ответила Бао-чай. – А ты пойди к себе и скажи служанке, чтобы она принесла закладную на твое платье. Я его выкуплю, чтобы никто не знал, и вечером незаметно пришлю тебе. Иначе ты простудишься… Где заложено твое платье?

– В каком-то ломбарде Хэн Шэ, что на западной улице Гулоу, – ответила Сю-янь.

– Оказывается, у нас! – с улыбкой произнесла Бао-чай. – Если приказчики узнают, будут говорить, что сама ты еще не переехала в нашу семью, а платье уже у нас!

Из слов Бао-чай девушка поняла, что ломбард, где она заложила платье, принадлежит семье Сюэ. Она ничего не ответила, только покраснела от смущения и ушла прочь.

Между тем Бао-чай отправилась в «павильон реки Сяосян». Там как раз находилась и ее мать, которая тоже пришла навестить Дай-юй и болтала с нею о всяких пустяках.

– Мама, когда вы пришли? – улыбаясь, спросила Бао-чай. – Я и не знала, что вы здесь!

– Последние дни я была очень занята и никак не могла выбраться навестить Дай-юй и Бао-юя, – ответила тетушка Сюэ. – А сегодня я была у них обоих. Оказывается, они уже поправились.

Дай-юй предложила Бао-чай сесть и спросила ее:

– Волю Неба трудно предугадать! Как случилось, что семьи тетушки и старшего дяди породнились?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы