Читаем Сон в красном тереме. Том 1 полностью

При виде Бао-юя девочка еще больше напугалась, но, чувствуя, что он заступается за нее, она осмелела и упрямо возразила женщине:

– Да откуда ты взяла, что я сжигаю деньги? Я жгла бумагу с иероглифами, которые барышня Линь Дай-юй плохо написала!

Женщина наклонилась, вытащила из пепла несколько еще не сгоревших кусочков бумажных денег и сунула их под нос девочке.

– А это что? И ты еще врешь! Вот они, доказательства!

Она снова стала тащить Оу-гуань за собой. Тогда Бао-юй палкой отвел в сторону руку женщины и, удерживая Оу-гуань, сказал:

– Можешь отнести доказательства госпоже! Это распорядился сделать я. Вчера мне приснился дух абрикосовых деревьев, который потребовал, чтобы я принес ему жертвы, но деньги должен был сжечь кто-нибудь другой, иначе моя болезнь не пройдет. Поэтому я достал бумажных денег и велел ей сжечь их. Только благодаря этому я сегодня встал с постели. А тут, как назло, принесло тебя! Опять мне стало хуже – это ты все напортила! А еще хочешь на нее жаловаться!.. Оу-гуань, можешь идти и расскажи им все, что я сказал…

Пока Бао-юй говорил, у Оу-гуань созрел план. Теперь она сама стала тащить женщину.

Женщина бросила на землю несгоревшие остатки денег, которые держала в руках, и, виновато улыбаясь, сказала Бао-юю:

– Ведь я не знала. Если кто-нибудь доложит об этом вашей матушке, разве не мне попадет?

– А ты молчи, – улыбнулся Бао-юй, – и я никому не стану рассказывать.

– Но я уже доложила об этом нашим госпожам, и они велели привести ее. Можно сказать, что девочку неожиданно позвала к себе барышня Линь Дай-юй.

Бао-юй кивнул головой в знак согласия, и женщина ушла. Оставшись наедине с Оу-гуань, он спросил девочку:

– По какому поводу ты сжигала деньги? Конечно, это не связано с родителями и братьями – значит, есть другая причина?

Растроганная тем, что Бао-юй вступился за нее, и понимая, что он такой же человек, как и она сама, Оу-гуань сочла неудобным что-либо от него скрывать и поэтому, сдерживая слезы, стала рассказывать:

– Об этом никто не знает, кроме вашей служанки Фан-гуань и Жуй-гуань, нынешней служанки барышни Бао-чай. Но так как вы случайно застали меня за этим занятием, придется все рассказать и вам. Только храните это в тайне!

Неожиданно она смутилась, и из глаз ее ручьями покатились слезы.

– Мне неудобно рассказывать, лучше расспросите Фан-гуань.

С этими словами она повернулась и быстро побежала прочь. На душе у Бао-юя стало печально, но делать было нечего, и он отправился в «павильон реки Сяосян» навестить Дай-юй. Ему показалось, что Дай-юй еще больше исхудала и вид у нее жалкий. Но когда он спросил, как она себя чувствует, девушка отвечала, что ей значительно лучше.

Дай-юй тоже заметила, что Бао-юй похудел. Это напомнило ей о недавних событиях, и она заплакала. Они побеседовали еще немного, и Дай-юй стала торопить Бао-юя пойти отдохнуть, а также просила его хорошенько лечиться. Бао-юю не оставалось ничего иного, как возвратиться домой. Ему не терпелось поговорить с Фан-гуань, но, как назло, пришли Сян-юнь и Сян-лин, которые, усевшись в комнате, шутили и разговаривали с Си-жэнь. Фан-гуань тоже находилась там. Вызывать ее в присутствии других Бао-юю не хотелось, так как он опасался, что девушки начнут проявлять любопытство, и ему пришлось запастись терпением и ждать.

Вскоре пришла приемная мать Фан-гуань и хотела повести девочку мыть голову. Надо сказать, что старуха вымыла сначала своих дочерей и только потом позвала приемную дочь.

Фан-гуань наотрез отказалась мыть голову в загрязненной воде и решительно заявила:

– Все деньги, которые мне выдаются на месяц, вы забираете себе, но не цените этого и мне отдаете только всякие остатки и отбросы!..

Женщина сначала смутилась, но потом вспыхнула от гнева и принялась бранить ее:

– Ах ты дрянь! Недаром говорят, что на комедианток нет узды! Может быть, ты была хорошей девочкой, но стоило тебе попасть в эту компанию, как ты научилась дурному! И еще, паршивка этакая, привередничаешь – и то тебе не так, и это не так! Брыкаешься, как строптивый мул!

Завязалась перебранка. Си-жэнь поспешила послать служанку, чтобы предупредить их:

– Не шумите! Почуяли, что старой госпожи нет дома, так слова друг другу спокойно сказать не можете!

– Эта Фан-гуань никого не признает, – вставила Цин-вэнь. – Чего только она бесится? Умеет сыграть один-два акта из пьесы, а строит из себя героиню, будто убила главаря разбойников или выловила шайку мятежников!

– «Одной ладонью не захлопаешь», – сказала Си-жэнь. – Старуха относится к ней несправедливо, но и девчонка ведет себя безобразно.

– Фан-гуань нельзя обвинять! – вставил Бао-юй. – Недаром говорят: «Кто недоволен, тот жалуется». У девочки здесь нет ни родных, ни семьи, никто о ней не заботится, все только и думают, как бы заработать на ней, да еще презирают ее. Неудивительно, что она высказывает свою обиду.

Обращаясь затем к Си-жэнь, он продолжал:

– Сколько денег на нее положено в месяц? Отныне сама получай деньги и присматривай за ней! Будет меньше шума и хлопот!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы