Читаем Сон в красном тереме. Том 1 полностью

– Почему я должна присматривать за ней, а не другие, – возразила Си-жэнь. – Не нужны мне ее деньги, не хочу навлекать на себя неприятности.

Си-жэнь ушла в комнату, достала кувшинчик цветочного масла, несколько куриных яиц, душистое мыло, шнурок для волос и, подавая все это одной из женщин, приказала:

– Отнеси это Фан-гуань, пусть она попросит себе чистую воду для умывания, но только не скандалит.

Приемной матери Фан-гуань стало стыдно.

– Бессовестная! – укоряла она девочку. – И как у тебя язык повернулся сказать, будто я утаиваю твои деньги! Вот тебе за это!..

Она повернулась и несколько раз шлепнула девочку. Фан-гуань еще громче расплакалась. Бао-юй не выдержал и решил вмешаться.

– Зачем ты? – удержала его Си-жэнь. – Я сама с ней поговорю.

Однако Цин-вэнь опередила ее. Она подбежала к старухе и, тыча в нее пальцем, закричала:

– До старости дожила, а глупа! Мы вынуждены давать ей свои вещи, потому что ты не даешь ей как следует умыться! Вместо того чтобы заботиться о девочке, у тебя хватает наглости бить ее! Разве ты осмелилась бы с ней так обращаться, если б она оставалась в труппе?!

– Кого однажды признают матерью, тот останется ею на век, – возразила старуха. – Она меня не слушается, и я вправе бить ее.

Видя, что дело принимает серьезный оборот, Си-жэнь подозвала Шэ-юэ и сказала ей:

– Я не умею спорить, а у Цин-вэнь характер слишком горячий, она может наделать глупостей. Попридержи ее да припугни старуху!

Шэ-юэ быстро вышла и строгим голосом приказала:

– Немедленно прекратите ссору! Разве ты видела, чтобы кто-либо из служанок, живущих в саду, осмеливался делать наставления своей дочери в хозяйском доме?! Даже если б это была твоя родная дочь, поскольку ее отдали сюда, у нее есть господин и распоряжается ею только он. Ее могут побить служанки постарше ее, но разве пристало тебе, старухе, заниматься таким делом? Если все будут так поступать, чему они у нас научатся?! Чем больше ты стареешь, тем больше безобразничаешь! Неужели ты решила пойти по стопам матери Чжуй-эр, которая недавно устроила скандал? В последнее время у нас многие болеют, старая госпожа занята – поэтому я не докладывала ей, что у нас творится. Но через несколько дней я расскажу ей обо всем, она с вас спесь собьет! Да и второй господин Бао-юй только что поправился, ему нужен покой, даже мы не осмеливаемся во весь голос разговаривать, а ты так поколотила девчонку, что она ревет как резаная! Стоило госпожам на несколько дней уехать, как ты начала бесчинствовать; никого в грош не ставишь! Пройдет еще несколько дней, ты и нас вздумаешь бить! Девочке такая приемная мать не нужна! Ведь она у тебя грязью зарастет с головой!

Бао-юй в это время стучал палкой по порогу и кричал:

– Эти старухи на редкость бессердечны! Не умеют заботиться о девочках, а только обижают их. О всемогущее Небо, как быть?

– Как быть? – воскликнула Цин-вэнь. – Выгнать их всех, здесь такие не нужны!..

Женщина не знала, куда деваться от стыда, и не произносила ни слова. Был слышен только плач Фан-гуань. Девочка была одета в розовую кофту и зеленые штаны; черные как смоль волосы ее, собранные в пучок на затылке, вздрагивали от каждого всхлипывания. Плакала она, как настоящая плакальщица на похоронах.

– Барышня Ин-ин превратилась в истерзанную Хун-нян, – улыбнулась Шэ-юэ, глядя на Фан-гуань. – Нужно сейчас же переодеть ее и попудрить, иначе на кого она похожа?

Цин-вэнь наклонила голову Фан-гуань, вымыла ее, вытерла насухо полотенцем, сложила волосы узелком, а затем велела ей одеться и прийти к ней.

Вскоре явилась женщина из кухни и сообщила:

– Ужин готов! Прикажете подавать?

Девочка-служанка побежала спросить Си-жэнь.

– За этой ссорой даже не заметили, как время пролетело, – виновато улыбаясь, произнесла Си-жэнь. – Сколько раз били часы?

– Видимо, они испортились. Придется снова нести чинить! – сказала Цин-вэнь. Она взглянула на часы и добавила: – Пожалуй, можно немного подождать.

Девочка скрылась.

– Откровенно говоря, Фан-гуань за баловство следовало бы побить не раз, а два раза, – сказала между тем Шэ-юэ. – Вот вчера она начала забавляться с серьгами и сломала их.

Тем временем служанки накрыли на стол, и тотчас же женщина принесла короб с ужином. Цин-вэнь и Шэ-юэ заглянули в короб и увидели в нем четыре блюда с холодными яствами.

– Бао-юй уже поправился, а ему еще не дают жидкой горячей пищи! – воскликнула Цин-вэнь. – До каких же пор будут подавать эту рисовую кашу да маринованные овощи!

Расставив закуски, она вновь заглянула в короб, и там оказалась небольшая чашка супа из ростков бамбука с ветчиной. Цин-вэнь торопливо вынула чашку и поставила перед Бао-юем.

Бао-юй взял суп, отпил несколько глотков и воскликнул:

– Замечательный суп!

– Сколько же дней вы не видели мясной пищи? – засмеялись служанки. – Неужели так проголодались?

Бао-юй снова поднес чашку ко рту и стал дуть. Но заметив, что Фан-гуань стоит рядом, он протянул ей чашку.

– Учись прислуживать, нечего целыми днями баловаться да спать. Остуди мне суп, только смотри не напусти туда слюны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы