Я в задумчивости постучала пальцем по губам. Посоветовать купцам держаться в открытом море, куда не доплывут лодки, не вариант: здесь судоходство развито довольно плохо, мало кто умеет и рискует отдаляться от суши. Такие есть, на те же восточные острова иначе не доберёшься, но подавляющее большинство корабелов предпочитает, как в античности, плыть вдоль берега. Не говоря уж о том, что потребность пристать к берегу даже у умелого моряка может возникнуть всегда, а берег этот принадлежит отнюдь не дружественному нам государству. С которым мы только-только закончили войну и, если честно, балансируем на грани новой. На южной границе я держу усиленные гарнизоны, то и дело случаются стычки, соседи явно пробуют нашу оборону на зуб, отнюдь не расставшись с надеждой снова прихватить то, что мы вернули.
Так что захват имевших неосторожность причалить к южным берегам кораблей меня не удивлял – если уж кто-то заходит в чужой порт, то на свой страх и риск. Но вот то, что за нашими товарами начали охотиться и в море, было неприятно. Только-только удалось раскачать торговую братию на новый вид деятельности, и сейчас любая трудность могла оказаться роковой. А если жалоба пошла на самый верх, ко мне, значит, случаев было не один и не два.
– Нужен не только торговый флот, но и военный, – не столько господину О, сколько себе сказала я. – Но строить его… Нужны большие деньги, сами понимаете. Могу выделить вам какое-то количество солдат, чтобы они охраняли корабли в пути и могли дать отпор в случае нападения. Правда, им придётся учиться драться на палубах. Ну и, если вы захотите сами набрать охрану, я не стану возражать.
– Ваше величество издаст соответствующее распоряжение? – тут же спросил О Тинзе. Я вспомнила, что простолюдинам запрещено собирать собственные воинские отряды, и даже владение оружием, кроме охотничьего, для них под запретом.
– Издам… скорее всего. Мне надо посоветоваться с Военным министерством, – которое как пить дать будет против. – Я рассмотрю это дело в кратчайшие сроки, обещаю.
– Подданный понимает, – поклонился господин О. – Не стану скрывать, мы с моими друзьями уже и сами прикидывали, во что обойдётся постройка военных кораблей и содержание охраны для грузов. Верю, что ваше величество поймёт нас правильно и не сочтёт за дерзость.
Я кивнула, ожидая продолжения.
– Нам известно, какое бремя лежит на казне. И мы сознаём, что постройка военных кораблей необходима, и чем скорее, тем лучше, – сейчас, казалось, господин О начисто забыл, что говорить «мы» о презренных торгашах ему больше ни к лицу. – А потому мы готовы частично взять расходы на себя.
– А взамен?
– Ваше величество, всем известно, что, получив сливу, нужно подарить взамен персик. У южан есть свои торговые корабли, и они часто пытаются настроить население дальних стран против нас, мешая нашей торговле. А прибрежные селения Юга богаты, и именно они собирают и содержат разбойников, что грабят нас. Не лучше ли будет вычистить эти гнёзда порока? Также мы понимаем, что если мы возьмём у казны в долг на постройку судов, то должны будем вернуть эти деньги с процентами.
Вот как – от меня требуется официально одобрить пиратство и разбой. И не просто одобрить, а войти в долю. А что, говорят, королева Елизавета Английская неплохо на этом приподнялась. Я невольно усмехнулась. Обнаглели вы, господин О. Интересно, будь жив мой муж, рискнули бы вы прийти к нему с подобным предложением?
Резон в словах О Тинзе был – в самом деле, как ещё отвадить желающих пограбить, если не дать им сдачи. С другой стороны – стоит ли обострять и без того плохие отношения? Впрочем, и без политических соображений предложение мне было не слишком по душе. Всё-таки пиратство, даже если это сравнительно благородное каперство – дело отнюдь не благое. А ведь они собираются грабить и берега. Значит, под раздачу попадут и те, кто просто имел несчастье жить рядом с, как выразился господин О, гнёздами порока…
А с другой стороны, не должна ли я в первую очередь думать о своих подданных? Да и о своих доходах, если уж на то пошло. Как ещё внушить соседям должное почтение к себе и не дать принять безответность за слабость? Не могу же я заявиться в Чжиугэ, южную столицу, и выдрать бороду дражайшему собрату-императору. Люди всегда страдают за грехи своих правителей, судьба их такая.
– Пожалуй, я отправлю посольство в Южную империю, – нашла я компромисс с собственной совестью. – Попрошу, чтобы император Ши Цинъяу призвал этих разбойников к порядку. А если он откажется… или, скорее всего, сделает вид, будто не имеет к ним никакого отношения… тогда у нас будут развязаны руки.
– Мудрость вашего величества несомненна, – согласно поклонился терпеливо дожидавшийся моего вердикта О Тинзе.