Читаем Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне полностью

Шумят чуть слышно над обрывом ели,Колышутся тенистые леса…Мои надежды снова просветлели,Как над безлюдным долом небеса.Я полюблю какую-то из русых.Но где она, в каком краю живет?Не для нее ли на рябине бусы,Не для нее ли яблоня цветет?И не о ней ли птицы, улетая,Вдруг загрустят, когда она им вслед,На миг про всё на свете забывая,Махнет платком багряным, как рассвет?Шумят чуть слышно ели над обрывом,Стучит пернатый труженик в дупле…И я хочу любить и быть любимымНа светлой нашей, солнечной земле!1939

228. РАЗДУМЬЕ

Над мхом зарастающим тыномВсю ночь — от зари до зари —Багряные гроздья рябиныКачаются, как снегири…
И в озере плещутся рыбы.А дальше — долина, и в ней —Камней седоватые глыбыПохожи на груды костей.Здесь ветер размашистый жестче,Кричит коршунье на заре.…Опять — осыпаются рощиИ шорох листвы на дворе.Что делать мне в пору такую,Податься к кому и куда,Коль друг мой мою дорогуюУвел от меня навсегда?Мы все, видно, в жизни нежданноБываем отвергнуты вдруг……Опять — листопад и туманы,И выпала книга из рук.<1940>

229. В ПОЛНОЧЬ

Мы у окна,А за окнами — белоеПоле, и в поле — метет метель.Видишь,             в сугробы звезда полетела
И одинокая вздрогнула ель.Где-то умолк колокольчик, —То кони              сбились с дороги…О, мне в этот часХочется взять твои щеки в ладониИ никогдаНе сводить с тебя глаз!1940

230. ПРИЗНАНИЕ

Ни песни, ни шума, ни ветра.Взойду на щербатый утес.Отрадно смотреть до рассветаНа россыпи млеющих звезд.Мне хочется просто и ясноПризнаться кому-то порой,Что я проживу не напрасно,Но буду не понят тобой.Любуясь сиянием лунным,Один поджидая зарю,Я часто и старым и юнымВ стихах нараспев говорю:
Что верю и в счастье и в дружбу,И пусть был отвергнут не раз,В жестокую синюю стужуБольших с поволокою глаз.Они мне — всегда и отныне —Нужнее немеркнущих звезд…Туман. Тишина. По равнинеЯ тихо иду на утес.1941

231. РОДИНА

Шумная,Бескрайная, как море,Все твои дороги в Кремль ведут.И в твоих долинах и на взгорьяхТруд и доблестьЗапростоЖивут.Ты такая,Что не сыщешь краше,Хоть всю землю трижды обойди.Ты — как море,Нет, как сердце наше,Вечно с нами,
Родина,В груди!<1941>

232. У ПЛЕТНЯ

Ну что же, прощай,И коня вороногоКо мне подведи от плетня,Я скоро вернусь,И у камня седогоВ долине ты встретишь меня.Никто, моя радость,Тебя не осудит —Ни добрый, ни злой человек,Обнимемся, что ли,Как близкие люди,И будем друзьями навек.Я скоро вернусь,Но зачем ты прикрылаГлаза голубые? Рассвет…Ведь ты же самаИ коня напоила,И в гриву вплела горицвет.1941

233. У МОГИЛЫ БОЙЦОВ

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия