Читаем Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне полностью

Бульвары, проездыИ улиц изломыБегут и несутся,Несут и несомы…С утра я волноюПодхвачен могучей:Быть может, с тобоюСтолкнет меня случай.Распахнут мой ворот,И сердце навстречу:Быть может, я скороТебя запримечу.Средь гама, средь гулаМечусь угорело…Не ты ль промелькнула?Не ты ль поглядела?Я должен с тобоюСтолкнуться вплотную…Меж тысяч подобныхИщу лишь одну я.Бульвары, проезды,Углы и изломы…Какому же словуДоверюсь, какому?
Несусь наудачу,Измаян ходьбою,—Боюсь, я заплачуПри встрече с тобою…Ну что ж! Ведь, пожалуй,Оно не мешало бИзлиться в потокахРыданий и жалоб.Свершиться ли чуду?Ведь жребий мой вынут.Я знаю, что будуТобою покинут.Я знаю, я чую,И всё мне понятно,И всё же сную яТуда и обратно,И против теченья,И вместе с толпою,И нет мне спасеньяОт встречи с тобою.Бегу и шепчу я,Твержу, не смолкая:«Моя дорогая,Родная такая…»
1935

390. ПУТЬ В ГОРУ

В лицо мне ветром терпкимЗадышалаИ повторила степьМой твердый шаг.Я наново живу,Я начал всё сначала,И никогда я не жилЖадно так.Я поднял голову.Мой взор открыт и весел,Мой каждый мускулРтутью нагружен,И ненависть свою,Как никогда, я взвесил,Так жаден яИ так насторожен.А вдруг врагаТаит степная скрытность?Следит за мной,В меня нацелив глаз,Всем сердцем стережет…Оно не пощадит нас:
Выслеживает,В тишине таясь.И я прижал ружье,Подстерегая.И в сердце кровьЗамедлилась на миг.И крик срывается —Последний крик…Так метко во врагаНе целил никогда я!Путь в гору.Ясное синеет небо,Страна вся в зелени,—В цветеньи кирпичей.Нет, никогда мой гневТаким созревшим не был,И никогда любвиНе знал я горячей!1935

391. «И моря красота первоначальная…»

И моря красота первоначальная,И небеса, что с берегом слиты,И ты, такая близкая и дальняя,Как эти в небе дымные хребты.
Упала с высоты звезда высокая,Поглощена вечерней темнотой.В себе сегодня все раскрыл истоки яВсей человечьей радости простой.Не молодеет, знаю, сердце: устальюОно проникнуто под грузом дней.Я мальчиком себя сегодня чувствую,Зашедшим в гости к юности своей.Там, в городе, где строго так шагаем мы,В разбеге улиц, в каменном кругу,Казалось, я чужой себе, незнаемый,Казалось, нежным быть я не могу!Вверху, в горах, соседствующих с бурею,Где светят звезд алмазные рои,Я вспоминаю грозную Астурию,Я слышу вас, испанские бои.И слышу я тебя, большая родина,И я готов — и мне не надо клятв,Чтоб кровь моя была тебе вся отдана,Как перегной легла для новых жатв!Теперь уж волн краса первоначальная,Гул моря заглушил шаги мои,И ты — такая близкая и дальняя,Как там, вдали, испанские бои.1936
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия