Читаем Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне полностью

Я весел, здоров и как будто крепок,И сердце стучит и работает дружно,И кажется — тело — не тело, а слепок.Которому вовсе облаток не нужно.Но вдруг выбивает из круга, из такта,То бурей бросает, — то мертвым лежишь.Пошел я к хирургу. «Вот так мол и так-то.Кладите на стол и готовьте ножи».Я болен. Не сплин, не чахотка, не скука.Любви и наркоза не знаю давно.Дрожит мое сердце, и голос, и рукиПри виде белеющих яблонь весной.
Я в синие ночи брожу по аллеямИ словно романтик с зарею дружу.Я болен. Вам, доктор, должно быть виднееПодайте мне маску. Я замер. Лежу.И вот я застыл, как бездушная плаха,Но брызнули слезы по впадинам щек,Когда он спокойным, уверенным взмахомУтихшую грудь пересек.Сознанье уходит, качается, вертитсяИ пульс разрывает ритмичную цепь.Сейчас вот рукой остановит сердцеИ сердце, как вишню, раздавит ланцет.И слышу: сквозь рой лабиринтов и штолен,
Сквозь бред хлороформа, метель чепухиХирург говорит: «Безнадежно болен.Опасней чахотки и тифа — стихи».<1930>{278}

279. Мудрость

Восприняв мудрость чисел и таблиц,Пройдя тройные рощи интегралов,Мы вышли в жизнь,Как в схватку корабли,Обрывки пены бросив у причалов.Нам стали тесны эти небесаИ ход планет казался тяжелее.
Нам другом был и Ом, и Гей-Люссак,Декарт, Паскаль и Менделеев.И мир был покорен и прост,И формулам должны были поддатьсяСпокойное мерцанье звездИ душное цветение акаций.Но в гроздьях формул потерялись мы,Найдя не сразу наше назначенье.Философы! — Лишь обменяли мир.Мы — изменить должны его движенье.<1935>{279}

280. Очень рано

Еще над морем не светало,
Еще в горах висела мгла.Когда украдкой пробежалаБольшая капля вдоль стекла.И теплый дождик рад стараться —Давай шуметь по мере силПо листьям мокнувших акаций,По тонким столбикам перил.И пузырями у фонтанаПошел вздуваться и шипеть.Пускай шумит. Еще ведь раноИ нам вставать, и птицам петь.1939{280}

281. Еще февраль

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы