Читаем Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне полностью

Еще февраль. Все окна взяты в плен.Мороз сильней становится под вечер.У клиники сутулится Рентген,Тяжелый снег всё падает на плечи,А он, старик, взойдя на пьедестал,Так и стоит без шубы и без шляпы.Бездушный медицинский персонал!Ему халат накинули хотя бы.У нас ведь вдоволь света и тепла,А как ему, сердечному, на стуже?…Уже давно убрали со столаНемного запоздавший ужин.Уже давно в палатах тишина,Войдет сестра и свет потушит скоро.Но время не пришло еще для сна,Еще минуте есть для разговора.Мечтаний долгожданная пора!Слова идут украдкою, по-лисьи:
«Пусть болен я, но лишь один бы разПройти опять по улицам Тбилиси!Где всюду смех и солнце, и тепло…Вы были в Грузии когда-нибудь весною?Сосед умолк, он дышит тяжело.«А вот у нас, над Северной Двиною…»Стихает говор. Даже думать лень.Бессилье. Сон. Свободен каждый атом.И вот тогда, предлинный, словно тень,Старик Рентген проходит по палатам.1940?{281}

282. Лето 1940 года

Вся в тусклом золоте заря,И солнце тлеет еле-еле…Июнь — в листках календаря,А руки зябнут, как в апреле.По крышам дач, по кровлям будокШумит без устали вода,Лишь вспыхнет небо иногда
Неярким цветом незабудок.И снова туча облеглаОтяжелевший купол неба…И просишь чуточку тепла,Как нищий просит ломтик хлеба.1940?{282}

283. Дорожный мастер

Как весело мастер дорожный живет.Летит на дрезине и песни поет.Качаются травы, взлетает песок,Дрожит на шесте кумачовый флажок.Над пеною рек, над равниной,Как птица, мелькает дрезина.Мосты прогремят и туннель промелькнет —Дрезина замедлит стремительный ход.Наш мастер проверит, как шпалы лежат.Он камешков белых подвыправит ряд.И снова помчится дрезина —
Полно еще в баке бензина.Но небо темнеет, темнеет вода —Над стрелкой зеленая всходит звезда.И тени бледнее кругом…Наш мастер уходит в свой дом.Стоит под навесом дрезина —Наверно, ни капли бензина.1940{283}

284. Опять нет писем

Висят кувшины на заборе,Рябина плещет на ветру,И ягод огненное мореВедёт весёлую игру.На опустевшие балконыЛожатся сумерки и тьма,И ходят мимо почтальоны,И нет по-прежнему письма.Как будто ты забыла имя,И номер дома, и число,
Как будто листьями сухимиДорогу к сердцу занесло…1940{284}

285. Последний день в ЦПКиО

Свежеет ветер, всё сильнейРаскосый парус надувая.И руки тонкие ветвейПодолгу машут, с ним прощаясь.Под птиц печальный пересвистИдем, счастливые, с тобою.На солнце пожелтевший листЛетит, мелькая над водоюПрохладой осени дыша,В последний раз теплом порадуй.И в шубах дремлют сторожа,Склоняясь у обнаженных статуй.1940{285}

286. Первая скрипка

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы