Анатолий Алексеевич Алексеев , Юнус Дешериевич Дешериев , Татьяна Борисовна Крючкова , Светлана Ильинична Трескова , Этери Григорьевна Туманян , Александр Николаевич Баскаков , Кенесбай Мусаевич Мусаев , Вида Юозовна Михальченко , Владимир Константинович Журавлев
Место родного славянского книжного языка на многие столетия заняла латынь. Последующие попытки реабилитировать славянский язык длительное время не имели успеха. Не устоял основанный самим императором Карлом IV (1346 – 1378) Эмаусский монастырь в Праге, где предполагалось вести богослужение на книжно-славянском. Даже перенесение архиепископства в Прагу и открытие университета не смогло укрепить позиции славянского языка. Попытка Яна Гуса поднять славянский (чешский) язык до уровня книжного окончилась костром, поглотившим и смелого славянина и славянские книги.
В Лужицу христианство пришло из Чехии (X в.) и принесло старославянскую религиозную терминологию и славянский книжный язык. Однако с утверждением епископства в г. Мейсене (968 г.) и этот регион отошел к западноевропейскому ареалу. Анализ серболужицкой религиозной терминологии убедительно показал, что из 305 терминов 161 слово имеет церковнославянское или древнечешское происхождение (
И в Польшу христианство проникло через чехов, но основную массу духовенства здесь составляли немцы, французы, итальянцы; немцы занимали господствующее положение в польских монастырях. Христианство принесло много латинских и немецких заимствований, характерных для западноевропейского культурно-исторического ареала (
В эпоху раннего средневековья противопоставление западного (с эпицентром в Риме) и восточного (с эпицентром в Константинополе, а затем в Москве) соответствовало противопоставлению латыни книжно-славянскому (либо другому языку, имеющему народно-разговорную основу) в функции языка церкви и духовной культуры вообще. В позднее средневековье оппозиция «протестанты – католики» и жестокая борьба реформации и контрреформации соответствовала оппозиции «родной язык – латынь».
Знамя борьбы за родной язык подняли гуситы. Гуситское движение теснейшим образом связано с подъемом авторитета чешского языка в Чехии и за ее пределами. Профессор Пражского университета Ян Гус (1371 – 1415), прекрасно знавший и кирилло-мефодиевскую традицию использования славянского языка в сферах духовной культуры, реформировал чешскую графику и орфографию в чисто кирилло-мефодиевском духе (1411 г.). Со времен Гуса в чешской орфографии господствует интуитивно осознанный фонологический принцип: каждой фонеме соответствует особая буква, каждой букве – особая фонема. Для увеличения инвентаря латинских букв были введены диакритики: точка над соответствующей буквой (с:ċ, s:ṡ, z:ż, n:ṅ, r:ṙ, t:ṫ), позже замененная «гачеком»: č, š, ž и т.д., – и черта над буквой, обозначающая фонологическую долготу гласного (a:ā, u:ū, i:ī). С целью преодоления диалектных различий в фонетике Гус выбирал более архаические, исходные формы: ȳ, ū вм. уже звучавших в Праге дифтонгов aj/ej, au/ou.
Гуситское движение – это национально-чешская крестьянская война религиозного характера против немецкого дворянства и верховной власти германского императора. Идеологию гуситства подготовили проповеди чешских священников Яна Милича (ум. в 1374 г.), Матвея Янова (ум. в 1394 г.), а также друга и соратника Яна Гуса, талантливейшего ученого и проповедника Иеронима Пражского. Они проповедовали на родном чешском языке, доказывали возможность и необходимость введения народного языка в церковный обиход. В своих проповедях они обличали разврат и беспутство, жадность и стяжательство, роскошь и пышность католического духовенства, несоответствие его жизни христианским идеалам. В критике католической церкви они не были одиноки. Аналогичные взгляды тогда же проповедовал на народном языке английский проповедник Джон Виклеф (1320 – 1384).
Постепенно формировались идеи реформы католической церкви. Вождем чешской реформации был Ян Гус – ректор Пражского университета и официальный проповедник в Вифлеемской капелле. Капелла была основана на средства чехов специально для проповеди на чешском языке. По уставу основателей капеллы проповедник должен был жить при часовне и ежедневно произносить проповедь на чешском языке. Кафедра в Вифлееме стала политической трибуной Яна Гуса.