А р и с т о д е м. Понятия не имею. Чересчур умен… Эти юнцы только и умеют, что шататься без дела да лясы точить. Если бы мы удобряли поля лишь тем, что они производят, земля оскудела бы.
А р и с т и п п{109}
. Ты хорошо знаешь человеческую душу.А р и с т о д е м. Тем-то мы, простые смертные, и отличаемся от вас, философов. Вы знаете
А р и с т и п п. Ты прав. Разница как между небом и землей.
А р и с т о д е м. Стало быть, признаешь.
А р и с т и п п. Да. В то время, как вы, «обыкновенные», прочно стоите на земле, мы, философы, возвышаемся над ней…
А р и с т о д е м. Тебя гложет зависть, Аристипп. Я богат и архонт, а ты всего-навсего жалкий нищий философ. Время от времени я зову тебя к себе, чтобы услышать твое мнение.
А р и с т и п п. Точно так же как больной зовет к себе врача. Но это не значит, что врач предпочел бы занять место больного.
А р и с т о д е м
А р и с т и п п
А р и с т о д е м. Нельзя сказать, что ты отличаешься гордостью, Аристипп.
А р и с т и п п. А о тебе, Аристодем, нельзя сказать, что ты отличаешься умом.
А р и с т о д е м
А р и с т и п п. Не будь смешным. Я тебя учу, как говорить, а ты пытаешься меня научить, когда говорить?!
А р и с т о д е м
А р и с т и п п
П а с и ф о н. Почему ты проглотил все эти оскорбления? И вообще, зачем тебе, умному человеку, бывать в доме моего отца?
А р и с т и п п. Когда я нуждался в мудрости, я ходил к Сократу. Теперь, когда мне нужны деньги, я пришел к Аристодему.
Г о с т ь. Как ты думаешь, между Аристодемом и тобой есть какая-нибудь разница?
А р и с т и п п. А ты раздень нас обоих и покажи прохожим на дороге, тогда узнаешь…
К с е н и а д
А р и с т о д е м. У тебя, старик, есть раб, который моет тебе ноги?
К с е н и а д. Конечно, есть.
А р и с т о д е м. Вот и у меня есть философ, который промывает мне мозги.
К с е н и а д
А р и с т о д е м. Ты прав, не равноценен. И тем не менее обходится мне довольно дорого.
К с е н и а д
А р и с т о д е м
К и ф а р е д. Я пою, хозяин.
А р и с т о д е м. Так мартовские коты поют.
Позвать танцовщиц!
А р и с т о д е м