— Не то слово, — заметил я.
— Он говорит, что обратился к нам, когда почувствовал, по его словам, что за всем этим что-то кроется.
— И что ты ему сказала? — спросил я.
— Много чего сказала, — мрачно произнесла Берта. — Сказала, что если он знал, что за всем этим что-то кроется, то вел с нами нечестную игру, когда мы обсуждали гонорар, и что ему придется поднять ставку.
— И что он на это ответил?
— И глазом не моргнул. Сразу пообещал добавить еще тысячу, раз был не полностью откровенен.
— Вот так просто, безо всяких, поднял ставку на тысячу?
— Что ты, черт побери, имеешь в виду, говоря «вот так просто»? — разозлилась Берта. — Слышал бы ты, какую головомойку я устроила этому сукину сыну. Думаешь, не старалась?
— Он спрашивал, как мы узнали, что этим делом занимается еще одно детективное агентство?
— Я сказала, что мы видели отчет.
— И он, естественно, захотел узнать, как нам это удалось?
— Разумеется.
— Как ты выкрутилась?
— Поднажала, мол, не его дело, мы никому не раскрываем своих методов, нас наняли с определенной целью, мы сообщаем клиенту информацию, а как мы занимаемся ее сбором — его не касается.
— Ладно, — сказал я, — считается, что я ночую здесь, в Колинде, но — между нами — я еду к себе домой. Хочу как следует отоспаться.
— Думаешь, в отеле не удастся?
— Боюсь, могут помешать, — объяснил я, — а мне нужно выиграть время, пока не возникла такая опасность. Я чувствую, что не мешало бы хорошенько выспаться, может, потом целую вечность не придется.
— Хорошо, — согласилась Берта. — Я тоже ложусь. Ждала твоего звонка. Ты долго не звонил. Чем ты, черт побери, занимался?
— Выполнял поручение.
— Держу пари, с какой-нибудь крошкой, — ехидно поддела меня Берта.
— Слушай, Берта! — возмутился я. — Что ты мелешь? — И повесил трубку, не дав ей бросить еще один камешек в мой огород.
Я вышел из отеля и поехал домой. Поставил машину в гараж, закрыл дверь и улегся в постель.
Одно дело говорить, что надо отоспаться. И совсем другое — как это сделать.
Уснуть удалось только после трех ночи. Проклятое дело никак не укладывалось в разумные рамки, как бы я ни крутил, ни вертел. Итак, Холгейт совещался с какой-то женщиной, когда к ним кто-то вторгся. Этих «кто-то», очевидно, было двое. Холгейт — крупный сильный мужчина. Вдвоем с женщиной он мог утихомирить любого, если бы тот был один… Правда, надо сделать скидку — у пришельца мог быть пистолет. Но тогда не было бы такого разгрома в его кабинете. Кого-нибудь убили бы или ранили.
Я долго ворочался с боку на бок, безуспешно пытаясь заснуть.
Проснулся на рассвете, в шесть, чувствуя себя еще более разбитым, и — будь оно неладно, проклятое дело! — в полном отчаянии.
Глава 8
Я принял душ, побрился, выпил три чашки крепкого черного кофе, сел в драндулет агентства и поехал в отель «Перкинс».
В ячейке для ключей лежала записка с просьбой позвонить в «Мирамар Апартментс» Лоррен Роббинс.
Поколебавшись немного, стоит ли звонить ей в такой ранний час, я все же решил, что, раз она служащая, наверняка уже встала.
Лоррен ответила почти мгновенно:
— Дональд?
— Я.
— Послушай, Дональд, я волнуюсь замистераХолгейта.
— Волноваться пока рано, Лоррен. У него на утро назначены встречи?
— Назначены, и с важными клиентами.
— Хорошо, тогда, — посоветовал я, — дождись этих встреч. Он еще, чего доброго, отсыпается после бурной ночи.
— Нет, — возразила она. — Его нигде нет.
— Что значит «нигде нет» и откуда ты знаешь, что его нет дома? Может, просто не берет трубку.
— Дональд, я была у него в квартире. Постель не разобрана.
— Как ты туда попала?
— Управляющий меня знает. Я сказала, что привезла важные документы и попросила открыть квартиру.
— А если бы ты застала Холгейта с хорошенькой крошкой? Что тогда?
— Не знаю, — ответила она, — но я почему-то чувствовала, что не застану там никакой хорошенькой крошки. И я увидела то, что ожидала.
— И что ты увидела?
— Я уже говорила — неразобранную постель. Пустую квартиру… Конечно, я не настолько глупа, чтобы лезть в чужую спальню в присутствии управляющего. Просто дверь была приоткрыта. У мистера Холгейта прекрасная трехкомнатная квартира…
— Как, по-твоему, ничего не тронуто? Никаких признаков, что квартиру обыскивали?
— Нет. В квартире полный порядок.
— Ладно, — продолжал я, — мы распрощались, и ты сразу пошла спать?
— А что?
— Я хочу знать.
— Зачем тебе?
— Чтобы дать тебе совет. Ты спрашивала, надо ли оповестить полицию о происшедшем? По-моему, твой босс попадет в весьма неловкое положение, если полиция будет уведомлена, а потом вдруг окажется, что он просто приятно проводил время…
— Хорошо, Дональд. Буду с тобой откровенна. Есть одно место, где он, как я думала, мог быть. Одна квартира…
— И ты вытащила даму из…
— Не говори глупостей! Я поискала его машину. Если бы он был там, машина стояла бы у того дома. Я съездила туда, чтобы тщательно все осмотреть кругом. Машины там точно не было.
— Ну и что?
— Ночью я несколько раз звонила ему домой и — никакого ответа. Я очень волнуюсь.
— Подожди назначенных встреч, — повторил я. — Если он не явится, а встречи важные, тогда будешь знать, что пора уведомить полицию.