Читаем Спайдервик. Хроники полностью

И хотя Джаред по-прежнему думал, что тащить сюда грифона было глупо, он поневоле начал испытывать к нему некоторую привязанность. Уж куда больше, чем к Визгуну!



К тому времени как Джаред, Саймон и Мэлори, спотыкаясь, приплелись домой, было уже очень поздно. Мэлори до сих пор была мокрая после купания в речке, изодранная одежда на Саймоне висела клочьями. У Джареда были зелёные пятна на коленках и ссаженные локти после беготни по лесам. Однако книга и очки были целы, а Саймон нёс котёнка цвета сливочной помадки, и все они были живы-здоровы. С точки зрения Джареда, это был грандиозный успех.

Когда они вошли, мама висела на телефоне и глаза у неё были заплаканные.

– Пришли!

Она бросила трубку и уставилась на детей.

– Где же вас носило? Час ночи на дворе! – Она ткнула пальцем в Мэлори. – Как можно быть настолько безответственной?!

Мэлори покосилась на Джареда. Саймон тоже посмотрел на брата и покрепче прижал к груди котёнка. Джаред внезапно понял, что оба ждут, что он уж как-нибудь выкрутится.

– Ну, это… там кошка на дерево залезла… – промямлил Джаред.

Саймон ободряюще улыбнулся: дескать, давай, давай!

– Вот эта кошка. – Джаред указал на котёнка на руках у Саймона. – И ты понимаешь, Саймон полез за ней на дерево, а кошка испугалась, забралась ещё выше, и Саймон застрял. И я тогда сбегал за Мэл…

– И я тоже попыталась залезть, чтобы её снять, – подхватила Мэлори.

– Ну да, – сказал Джаред. – Она полезла за ним. А кошка взяла и перепрыгнула на соседнее дерево, и Саймон опять полез за ней, а тут ветка обломилась, и он упал в речку…

– Одежда-то на нём сухая! – нахмурилась мама.

– Джаред имеет в виду, что это я упала в речку! – вмешалась Мэлори.

– А у меня ботинок в речку упал! – добавил Саймон.

– Ну да, – сказал Джаред. – А потом Саймон достал кошку, но тогда нам пришлось помогать ему спуститься с дерева так, чтобы она его не исцарапала…

– И это было долго, – сказал Саймон.

Мама как-то странно посмотрела на Джареда, но кричать не стала.

– Все трое под домашним арестом на месяц! Никаких прогулок. Оправдания не принимаются.

Джаред открыл было рот, чтобы возразить, но просто не мог придумать, что сказать.

Когда они втроём поднимались по лестнице, Джаред сказал:

– Извините. Кажется, отмазка вышла фиговая…

Мэлори покачала головой:

– Да нет. Ну а что ещё ты мог сказать? Как тут объяснишь, что произошло на самом деле?

– Откуда же взялись эти гоблины? – задумчиво спросил Джаред. – Мы ведь так и не выяснили, чего они хотели…

– Справочник, – сказал Саймон. – Это то, что я тебе ещё тогда хотел сказать. Они думали, что он у меня.

– Но как? Откуда они могли знать, что мы его нашли?

– А ты не думаешь, что им Шмендрик всё рассказал? – спросила Мэлори.

Джаред покачал головой:

– Он вообще не хотел, чтобы мы связывались с этой книгой.

Мэлори вздохнула:

– И откуда же тогда?

– А вдруг кто-нибудь наблюдал за домом и ждал, пока мы отыщем книгу?

– Человек? Или кто-то из фейри? – озабоченно сказал Саймон.

– Но зачем?! – спросил Джаред несколько громче, чем собирался. – Что в ней такого важного, в книге этой? Я хочу сказать, эти гоблины, они хоть читать-то умеют?

Саймон пожал плечами:

– Этого они не говорили. Они просто хотели раздобыть книгу.

– Прав был Шмендрик…

Джаред отворил дверь в комнату, где жили они с братом.

Кровать Саймона была аккуратно застелена, одеяло откинуто, подушка взбита. А вот кровать Джареда вся переворочена и вывернута. Тюфяк свисал вбок, пол был усеян перьями и поролоном. Простыня и одеяло изодраны на ленточки.

– Шмендрик! – воскликнул Джаред.

– Говорила я тебе, – заметила Мэлори. – Не стоило отбирать у него камень силой.

 Конец второй книги

Тайна Люсинды

Глава первая,

в которой всё наизнанку


Джаред Грейс достал красную рубашку, вывернул её наизнанку и надел задом наперёд. Он попытался сделать то же самое с джинсами – но с джинсами ничего не вышло. «Справочник-определитель окружающих нас фантастических существ, составленный Артуром Спайдервиком» лежал у него на подушке, раскрытый на странице о защитных средствах. Джаред тщательно изучил этот раздел, но всё равно не был уверен, что что-то из этого подействует.



С того дня, как юные Грейсы притащили домой грифона, Шмендрик только и знал, что изводил Джареда. Иногда Джаред слышал, как домовичок шуршит за стенкой. Временами ему казалось, что он видит его краем глаза. Но по большей части мальчик просто становился жертвой очередной проделки. Ему отстригали ресницы, набивали ботинки грязью, кто-то написал ему на подушку… В этом мама винила нового Саймонова котёнка, но Джаред-то знал!

Мэлори наотрез отказывалась ему сочувствовать. Только и твердила: «Вот, теперь-то ты знаешь, каково это!» Зато Саймон переживал всей душой. Ну ещё бы! Не отними тогда Джаред у Шмендрика видящий камень, Саймона давно бы поджарили на вертеле над гоблинским костром!

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Спайдервика

Спайдервик. Хроники
Спайдервик. Хроники

Дети семьи Грейс, разумеется, догадывались, что вынужденный переезд из нью-йоркской квартиры в сельский особняк двоюродной бабушки изменит их жизнь. Но они и близко не представляли, насколько потрясающими окажутся эти перемены. Ветхий старый дом встретил новых жильцов неприветливо, и в первую же ночь ребята обнаружили в стене загадочный тайник. А затем и настоящую потайную комнату, где восемьдесят лет назад Артур Спайдервик, прежний владелец усадьбы, спрятал удивительную книгу. Открыв её, дети узнали, что рядом – да что там рядом, прямо здесь, в этом самом доме! – обитают существа, которых весь мир считает выдумкой из старых сказок. Грифоны, гоблины, хобгоблины, эльфы и гномы, тролли и лесные духи! Это открытие повлекло за собой череду невероятных встреч, головокружительных приключений и опасных передряг. Хотя многие фейри – создания вполне милые и мирные, но есть и такие, с которыми лучше никогда не встречаться. А одно такое чудовище уже восемьдесят лет вынашивает планы любой ценой завладеть книгой Артура Спайдервика…

Тони ДиТерлицци , Холли Блэк

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков