Читаем Спаси меня, воин полностью

— Не трогай меня, Гордон, — тихо, но очень вкрадчиво сказала она, прижимая ладонь к животу в слишком очевидном жесте, — Я беременна. Во мне уже сейчас растет ребенок вождя клана Маккей, — она сама с трудом сдержалась, чтобы ее голос не дрогнул на этих последних словах. Какой бы храброй она не пыталась выглядеть сейчас перед Гордоном, она никак не могла совладать с внутренней дрожью. В этот момент она впервые вслух проговорила свою тайну.

Фэррис что-то зашептала, но у Лилис не было времени слушать. Зажмурившись, она затаилась, готовая принять пощечину от занесенной руки Гордона. Но он не сделал этого. Не ударил. Лишь громко чертыхнулся. Не дыша, Лилис открыла глаза, чтобы увидеть, как вождь ходит по комнате, рыча и ругаясь на чем свет стоит. Он не ударил ее. Не ударил, только благодаря ребенку, которого она носит. В этом Лилис была уверена.

— Ты не должен трогать ее, Гордон, — проговорила Фэррис, выступая вперед, — Маккей не тот человек, который простит тебе смерть своего ребенка. Ведь так? Лилис сейчас слишком обессилена своей ношей, чтобы вынести твое наказание.

Гордон снова зарычал, взбешенный словами Фэррис. Он понимал, что женщина права. Лилис выглядела слишком болезненой и в любое другое время его бы это устроило. Теперь же, девчонка не должна умереть на его руках.

— Вспомни, что его брат знает о возможном ребенке. Что если вождь уже направляется сюда, чтобы узнать правду? — дрожащим голосом добавила Фэррис, читая на лице Гордона метания, — Ты сам знаешь что времени прошло достаточно, чтобы его семя дало результат. Он приедет, чтобы сам убедиться в это. Он тебя не пощадит, если с ребенком что-нибудь случится. Отправь Лилис в клан Маккей и заслужи его благодарность.

Лилис осознавала, что слова Фэррис были обращены к Гордону, но это не помешало ей задрожать от ужаса. Могло ли это на самом деле быть так? Мог ли Маркас вернуться за ней? Нет. Она сразу же отбросила эту мысль от себя. А вот Гордон кажется, поверил. Поверил Фэррис на слово. Его лицо вмиг побелело, а потом он отшатнулся.

— Я принял решение и озвучу его при всех. Я жду вас в зале. Сейчас же.

Дверь хлопнула, когда Гордон вышел из дома. Лилис смотрела ему вслед, ничего не понимая.

Но, кажется, Фэррис все понимала. Подбежав к Лилис, она вцепилась ей в руку, разворачивая к себе лицом.

— Лилис, я не верю Гордону, — взволнованно пробормотала она, глядя сначала на дверь, а потом на Лилис, — Но я знаю, что ты должна сделать. Ребенка и тебя должен защитить Маркас. Он сможет. Не противься Гордону, если он пожелает отправить тебя в клан Маккей. Маркас твой единственный шанс.

Лилис горько усмехнулась и покачала головой. Бедная наивная Фэррис. К сожалению, она слишком плохо знала, каким может быть на самом деле Маркас.

— Он ничего не сделает для меня, Фэррис. Ничего. Он обещал убить меня при следующей нашей встрече. Думаешь, он поверит мне, что это его ребенок? Я не уверена, что его брат посмеет пойти против его слова. Он и ему никогда не поверит.

Фэррис упрямо замотала головой, но и скрыть своего румянца не смогла. И это насторожило Лилис. Прищурившись, она пристально посмотрела на женщину.

— Что ты скрываешь от меня, Фэррис? — шепотом спросила она, уже предчувствуя, что ответ ей не понравится, — рассказывай.

Краска на лице Фэррис сменилась резкой бледностью. И слишком очевидным сожалением.

— Маккей ничего не знает о том, что ты не пила то лекарство. Я так и не смогла поговорить с его братом. Прости меня, Лилис. Я так хотела спасти тебя от гнева Гордона, что не нашла ничего лучше, чем соврать ему. И это ведь помогло.

Лилис выдохнула, и устало провела ладонью по лицу. Она не знала, радоваться ей или нет. Наверное, все же радоваться. Маркас не знал о ребенке. Не знал, а значит пока можно не бояться, что он придет за ней. Все что от него требовалось, он уже сделал. Пусть и не своим присутствием, но именем, он защитил ее от издевательств Гордона.

— Не стоит ждать, пока Гордон вернется за мной, — пробормотала Лилис, растерянно осматриваясь по сторонам, — Нужно услышать его решение и понять, что делать дальше.

— Ты должна отправиться к Маркасу, — настойчиво проговорила Фэррис, следуя за Лилис, когда она вышла из дома, — Ради своего ребенка.

Лилис не стала останавливаться, чтобы дать свой ответ. У нее просто не было этого самого ответа. Наледь на земле хрустела под подошвой ее тонких ботинок, на мгновение, привлекая к себе внимание. Предчувствие зимы уже давно витало в воздухе, пугая Лилис. Она и прежде не особо жаловала холод, но теперь, нося ребенка под сердцем, как ей справиться с приближающейся непогодой? Мысли кружились в голове, мешая сосредоточиться. Ей придется научиться жить так, чтобы иметь возможность самой заботиться о ребенке. Едва не запнувшись, она повернулась к Фэррис, которая напуганная ее молчанием и сама больше не смела заговорить.

— Почему моя мать умерла? — резко спросила Лилис, — Что с ней произошло?

Фэррис остановилась и Лилис с удивлением разглядела в ее глазах панику. Не страх, а настоящую панику, смешанную с беспокойством.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторические любовные романы

Похожие книги