Читаем Спасите меня, Кацураги-сан! Том 3 полностью

— О чём говорил Канамори Ринтаро? — поинтересовался я. — Он заявил, что я взаимодействую с его конкурентами. Что я — важная шестерёнка, которая может испортить его дальнейшую деятельность. Вопрос — каким образом? Я ведь просто терапевт.

— Ха! — усмехнулся Кондо Масао. — Понимаю вас. Без контекста в его словах не разобраться. Прозвучали его слова так, будто вы крупный инвестор, который в любой момент может изменить положение корпорации в свою пользу. Но Канамори Ринтаро говорил вовсе не об этом. Я слышал, что вы имели дело с семьёй Акита и семьёй Фурухата, верно?

Раз уж мы с Масао начали откровенный разговор, имеет смысл не утаивать факты. Тем более, он и так уже знает обо мне более чем достаточно.

— Да, я непосредственно знаком с некоторыми членами этих семей, — кивнул я.

— Дело в том, что Канамори Ринтаро враждует со всеми семьями сразу. И с Акита, и с Фурухата, и со мной.

— Ага, я понял вас, — кивнул я. — Значит, его устраивал тот факт, что мы с вами в разладе? Именно поэтому он и заговорил на тему трудоустройства Кагари-куна. Рассчитывал, что этим он спровоцирует ещё больший скандал между мной и семьёй Кондо.

— Это он в итоге и сделал, — вздохнул Кондо Масао.

— Не спешите с выводами. Мы с вами ещё не расстались, а значит — наши дальнейшие взаимоотношения ещё не определены, — подметил я. — Получается, что Канамори хотел рассорить меня хотя бы с одним из своих конкурентов. И теперь он думает, что ему это удалось. Это хорошо…

Я задумался. Велика вероятность, что теперь он попытается испортить мои взаимоотношения с семьями Акита и Фурухата. Нужно иметь это в виду. А ещё лучше — предупредить моих знакомых заранее.

— Но вопрос всё ещё остаётся открытым, — продолжил я. — Зачем? Что такого я могу сделать, взаимодействуя с его конкурентами? Чего он боится?

— Вы можете повлиять на результаты клинических испытаний исследуемых препаратов, Кацураги-сан, — прямо сообщил мне Кондо Масао. — Понимаете, о чём идёт речь?

Я вспомнил слова Тошиба Гото. Он как-то упоминал, что в сентябре будут проводиться испытания экспериментального препарата на базе нашей клиники.

— Мне известно, что вы будете тестировать свой препарат, Кондо-сан, — кивнул я. — Значит, и Канамори Ринтаро собирается продвинуть свою разработку? Дайте-ка отгадаю, они у вас схожи, да?

— Именно, — подтвердил мою догадку Кондо Масао. — Разрабатываемые нашими семьями препараты из смежных групп. Они будут выпускаться под логотипом компании «Ямамото-Фарм», но при этом продолжат конкурировать между собой. Большой вопрос, какой из них пойдёт в массы. Какой будут закупать клиники Японии и какой сможет выйти за границу и захватить мир.

— Захватить мир? — усмехнулся я. — Звучит амбициозно. Я так понимаю, речь идёт о каком-то прорыве?

— Этого я вам сказать не могу, Кацураги-сан. Вы задаёте слишком много вопросов, — замотал головой Кондо Масао.

— Итак, подытожим, — перевёл тему я. — В сентябре семья Кондо и семья Канамори будут тестировать свои препараты на добровольцах среди пациентов. И этим процессом будет руководить Эитиро Кагами со своим терапевтическим отделением. То есть — мы.

— Верно.

— А значит, при должной сноровке, кто-то из заинтересованных терапевтов может подделать результаты исследований контрольных групп, — продолжил рассуждать я. — И если я, предположим, захочу сотрудничать с семьёй Кондо, я смогу намеренно завышать показатели вашего препарата и портить статистику лекарства, созданного семьёй Канамори? Правильно я понимаю?

— В точку, Кацураги-сан. Этого он и боится, — подтвердил Кондо Масао.

— Тогда в его действиях нет никакой логики… — понял я. — Канамори Ринтаро знал, что я враждую с Кондо. Ему нужно было сблизиться со мной, а не затевать ссору. Тогда бы я попросту встал на сторону их семьи и, получив двойную мотивацию, уничтожил всё, что разрабатываете вы.

— Тут вы упускаете влияние двух других семей, Кацураги-сан, — заявил Кондо Масао. — Неспроста ведь в этой истории фигурируют ещё и семья Акита с семьёй Фурухата.

Верно подмечено. Ведь их тоже окрестили конкурентами Канамори Ринтаро. А раз я нахожусь с этими семьями в дружественных отношениях, значит, и причина его ненависти ко мне — в них.

— Чем Акита и Фурухата не угодили Канамори Ринтаро? — спросил я.

— Тем, что Акита Такехиро — директор отдела маркетинга. Он может влиять на рекламу тех или иных препаратов. А следовательно, и на их продажи. Исходя из этого, он может продвигать тот препарат, в продажах которого заинтересован сам. Поскольку отдел сбыта также находится под его контролем, ему не составит труда задержать одну партию, и ускорить сбыт другой.

— И Акита занимается усиленным сбытом препаратов, которые создаёт семья Фурухата, — догадался я.

— Да, это так, — кивнул Кондо. — А поскольку Фурухата ранее уже конкурировали с Канамори и победили их в этой борьбе за счёт поддержки семьи Акита, Канамори Ринтаро боится, что эта история повторится.

— Ясно, целая паутина, в которой и концов этой нити не сыскать, — вздохнул я. — Чем больше у меня друзей, тем больше у меня врагов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ведьмина тайна
Ведьмина тайна

Рада работает журналистом в мистическом журнале «ЭкзоТерра». В «магию» экстрасенсов она не верит, но верит в магию вообще. И мечтает встретиться с истинной ведьмой или колдуном, заняться расследованием реального мистического случая. И он появляется. В старой книге Рада находит странное письмо, а во сне встречается с ведьмой, его написавшей, – проклятой, угодившей в западню. Ведьма просит Раду не вмешиваться, выбросить письмо. И героиня с сожалением от него избавляется. Но ненадолго. Письмо возвращается, а следом за ним в реальный и привычный мир Рады врывается магия. Нечисть. Предсказания. Колдун-заклинатель. И – нападения. И если проклятая хочет, чтобы ее нашли и спасли, то кое-то против, чтобы о тайне её исчезновения узнал магический мир. Раде предстоит пройти нелегкий путь, чтобы раскрыть ведьмину тайну. В азарте поиска она забыла о главном: у мечты две стороны - светлая и тёмная. И вторая грозит смертельной опасностью тому, кто сунул нос в чужое дело.

Дарья Гущина , Дарья Сергеевна Гущина , Ирина Эльба , Татьяна Осинская

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Шепчущий череп
Шепчущий череп

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет. Кажется, наши задания раз от раза становятся сложнее. В одной из могил, которую нам пришлось вскрыть, было обнаружено древнее костяное зеркало, обладающее чудовищной силой. Все, кто когда-либо в него смотрел, умирали в страшных мучениях. Поговаривают, что его создал свихнувшийся некромант из самых настоящих человеческих костей. Бр-р-р! Лучше даже не думать об этом. Теперь мне, Локвуду и Джорджу предстоит не только разобраться с этой смертельной загадкой, но и устоять перед искушением самим заглянуть в страшное зеркало, которое, кажется, обладает собственной волей… Короче говоря, очередное дело для чокнутых агентов!

Джонатан Страуд

Городское фэнтези