Читаем Speak, Memory полностью

To some of the several fellow émigrés I met in Cambridge the general trend of my feelings was so obvious and familiar a thing that it would have fallen flat and seemed almost improper if put into words. With the whiter of those White Russians I soon found out that patriotism and politics boiled down to a snarling resentment which was directed more against Kerenski than against Lenin and which proceeded solely from material discomforts and losses. Then, too, I ran into some quite unexpected difficulties with such of my English acquaintances as were considered to be cultured and subtle, and humane, but who, for all their decency and refinement, would lapse into the most astonishing drivel when Russia was being discussed. I want to single out here a young Socialist I knew, a lanky giant whose slow and multiple manipulations of a pipe were horribly aggravating when you did not agree with him and delightfully soothing when you did. With him, I had many political wrangles, the bitterness of which invariably dissolved when we turned to the poets we both cherished. Today he is not unknown among his peers, which is, I readily admit, a pretty meaningless phrase, but then, I am doing my best to obscure his identity; let me refer to him by the name of “Nesbit” as I dubbed him (or affirm now having dubbed him), not only because of his alleged resemblance to early portraits of Maxim Gorki, a regional mediocrity of that era, one of whose first stories (“My Fellow Traveler”—another apt note) had been translated by a certain R. Nesbit Bain, but also because “Nesbit” has the advantage of entering into a voluptuous palindromic association with “Ibsen,” a name I shall have to evoke presently.

It is probably true, as some have argued, that sympathy for Leninism on the part of English and American liberal opinion in the twenties was swung by consideration of home politics. But it was also due to simple misinformation. My friend knew little of Russia’s past and this little had come to him through polluted Communist channels. When challenged to justify the bestial terror that had been sanctioned by Lenin—the torture-house, the blood-bespattered wall—Nesbit would tap the ashes out of his pipe against the fender knob, recross sinistrally his huge, heavily shod, dextrally crossed legs, and murmur something about the “Allied Blockade.” He lumped together as “Czarist elements” Russian émigrés of all hues, from peasant Socialist to White general—much as today Soviet writers wield the term “Fascist.” He never realized that had he and other foreign idealists been Russians in Russia, he and they would have been destroyed by Lenin’s regime as naturally as rabbits are by ferrets and farmers. He maintained that the reason for what he demurely called “less variety of opinion” under the Bolsheviks than in the darkest Tsarist days was “the want of any tradition of free speech in Russia,” a statement he got, I believe, from the sort of fatuous “Dawn in Russia” stuff that eloquent English and American Leninists wrote in those years. But the thing that irritated me perhaps most was Nesbit’s attitude toward Lenin himself. All cultured and discriminating Russians knew that this astute politician had about as much taste and interest in aesthetic matters as an ordinary Russian bourgeois of the Flaubertian épicier

sort (the type that admired Pushkin on the strength of Chaykovski’s vile librettos, wept at the Italian opera, and was allured by any painting that told a story); but Nesbit and his highbrow friends saw in him a kind of sensitive, poetic-minded patron and promoter of the newest trends in art and would smile a superior smile when I tried to explain that the connection between advanced politics and advanced art was a purely verbal one (gleefully exploited by Soviet propaganda), and that the more radical a Russian was in politics, the more conservative he was on the artistic side.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии»Первая книга проекта «Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917–1941 гг.» была посвящена довоенному периоду. Настоящая книга является второй в упомянутом проекте и охватывает период жизни и деятельности Л.П, Берия с 22.06.1941 г. по 26.06.1953 г.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Наталья Владимировна Вукина , Илья Яковлевич Вагман

Биографии и Мемуары / Документальное