— Потому что, Ньюмэн, оборотни, даже милейшие законопослушные граждане, не любят, когда собак обучают охоте за ними, чтобы их можно было убивать на месте.
Ньюмэн заморгал:
— Я не понимаю.
Устала я от этого разговора, да и от самого Ньюмэна.
— Знаю, что не понимаете.
— Так объясните мне тогда.
— Не уверена, что у меня это получится. Есть вещи, которым надо учиться в работе.
— Я быстро обучаем, — сказал он с едва заметным вызовом в голосе.
— Надеюсь, Ньюмэн. Очень на это надеюсь.
— Что это должно значить?
Ну, вот. Я старалась вести себя прилично, а он все равно мной недоволен.
— Это значит, что мне сегодня ночью пришлось быть свидетелем, как оборотень пытал и полосовал маршала Карлтон. Он прикрылся ею как живым щитом, чтобы я не могла стрелять в него, и двигался быстрее любого оборотня, которого мне доводилось видеть. Единственное, что я могла сделать — зажать ее раны и не дать ей истечь кровью, и еще молиться, чтобы у нее не было повреждений позвоночника, потому что мне пришлось ее перевернуть, зажимая раны, а при травмах позвоночника это может оставить человека инвалидом на всю жизнь. Слава богу, их не было, но ночью я еще этого не знала, а целостность позвоночника уже без разницы, если раненый истечет кровью.
Последние слова я говорила прямо ему в лицо — насколько это было возможно с высоты середины его груди, но он все же чуть сжался и подался от меня назад.
Я повернулась и пошла прочь. Злость окатывала меня волной, проливалась через меня насквозь. Звери во мне клубились, и в какой-то момент даже намек на когти стал ощущаться в животе.
— Эй, ты как? — окликнул меня Эдуард.
— Да ничего, все в порядке.
Я пошла дальше. Но мне нужно было утолить ardeur, причем, вероятно, до того, как мы пойдем по следу оборотня. Так как собака след брать не станет, у меня еще есть время. И еще у меня возникла идея: навестить местных тигров и проверить, не расскажут ли они мне такого, чего не станут говорить другим маршалам. Наверное, расскажут, и уж точно один из них согласится. Алекс, сын королевы местного клана, мой любовник и красный тигр моего зова. Другим маршалам я скажу, что пытаюсь собрать информацию, и так оно и будет, но суть-то в том, что нужен мне разовый партнер. Да, на секс, чтобы меня мои звери на части не разорвали.
Глава 11
По пути к машине нас остановил Рейборн.
— Куда это вы собрались?
— Поискать ключ к этой загадке, — ответила я.
— Уйдете с охоты, потому что не вам дали ордер? — спросил он.
— К охоте мы вернемся, — сказал Эдуард и направился к водительскому месту, оставив меня лицом к лицу с Рейборном. Чего мне только и не хватало.
— Много слухов о вас до меня доходило, Блейк, но никто никогда не говорил, чтобы вы бросили дело до того, как монстр будет убит. Все говорили, что вы человек упорный.
— Так и есть. Вы пустите по следу собак, но они этих тварей не наедут. Сегодня уж точно, и эти собаки — наверняка.
— Почему вы так уверены?
Эдуард потянулся через сиденье и приоткрыл мне дверцу, будто намекая, что пора садиться.
— Считайте, что по опыту, — ответила я и залезла в машину.
Мы поехали, а он все еще хмурился нам вслед.
Я знала номер сотового Алекса Пинна и набрала его, но он не ответил. А ответил голос незнакомого мужчины.
— Телефон Алекса. Как прикажете вас представить?
Судя по официальности, какой-то помощник.
— Это Анита Блейк. С кем я говорю?
Эдуард глянул на меня, выезжая на хайвэй, но не стал задавать вопросов, зная, что я потом объясню.
— Это телефон Ли Да красного клана, сына королевы Чо Чун. Зачем вы звоните нашему принцу?
— Мне кажется, это личное дело Алекса и мое.
— Вы не одна? — спросил он.
— Нет.
— Может ли присутствующее возле вас лицо быть недостойным доверия?
— Все может быть, и я с посторонними стараюсь не делиться секретами клана.
— Это разумно, — сказал невидимый собеседник после секундного молчания.
— Стараюсь. Как ваше имя?
— Зачем вам?
— Потому что мы ведем с вами разговор, и было бы вежливо обращаться к вам по имени.
Он ответил после секундного колебания:
— Можете называть меня Донни.
— Буду называть вас Донни.
— Это имя подойдет, пока мы определим, в какой степени можем доверять вам.
— О'кей, Донни, так где же это Алекс, что вы отвечаете по его телефону?
— Ли Да сейчас у нашей королевы. Она знала, что вы будете звонить.
— Знала? Вот как?
— Королева Чо Чун сказала, что вы не сможете устоять против призыва друг друга, и она была права.