Читаем Список на ликвидацию полностью

Эти слова заставили меня глянуть, что же у нас с собой. Так как ни один из нас сейчас не имел на руках действующего ордера, самые опасные игрушки были скрыты под ветровками федеральных маршалов. Со мной были только усиленный браунинг, смит-вессон «МП9с», запасные обоймы, два наручных ножа в ножнах и большой нож вдоль спины. Наплечная кобура была специально сделана так, что наспинные ножны цеплялись к ней, и рукоять скрывалась под волосами, когда я в жакете или в куртке. Если бы при мне не было большого ножа, то браунинг был бы на пояснице, где сейчас смит-вессон. У Эдуарда тоже было два пистолета и несколько клинков.

— Автоматического оружия у нас с собой нет, мы налегке, — сказала я.

Донни уставился на меня, но моргнул первым. И нахмурился.

— Вы говорите честно.

— Стараюсь.

— Но мое утверждение остается в силе. Предстать перед королевой Чо Чун вооруженными вам нельзя.

— И отлично, — согласилась я, — мне она в любом случае не нужна. Мне нужен только Алекс.

— Принц Ли Да, — поправил меня Донни.

— Хорошо, мне нужен только Ли Да.

— Принц Ли Да, — повторил Донни.

— Нет. — Я мотнула головой. — Нет. Я — повелительница тигров, и мне он не принц. Алекс или Ли Да, но мне он никакой не принц.

— Это высокомерие.

— Нет, это всего лишь правда. Строго говоря, я не обязана здесь стоять и с вами препираться, с тобой или вот с Этаном. Я могу просто сослаться на закон и потребовать: «Приведите его ко мне».

— Королева Чо Чун с меня шкуру спустит, если вам сойдет с рук такое презрительное оскорбление.

Я посмотрела на Этана — проверить, не преувеличивает ли Донни, — и что-то в этих спокойных серых глазах котенка мне сказало, что Донни говорит чистую правду. Интересно. В Вегасе у белых тигров порядки другие.

Я повернулась снова к Донни:

— Она распорядится тебя пороть просто за исполнение моего приказа?

— Она — королева. Все мы ходим в ее воле.

Я покачала головой, снова уставилась на Этана. Меня как-то заворожила форма его рта. Верхняя губа такая рельефная, что почти ямочка образовалась над губами, а не под ними.

— Анита! — окликнул меня Эдуард, становясь между мной и Этаном. — Тебе нужно питание.

— Ты абсолютно прав, — кивнула я и повернулась к Донни: — Либо Алекс сейчас же придет ко мне, либо я сделаю то, что обещала по телефону: призову его к себе. Вы сейчас прямо рядом со мной, и можешь мне поверить: для вампирских сил это очень существенно. Ты мне не настолько нравишься, Донни: ничего личного, просто Этан нравится больше. Моя тигрица ему симпатизирует. Если я призову Алекса, есть отличный шанс, что он здесь появится, когда я уже напитаюсь от Этана, а может быть, и от тебя тоже. Ваша королева на самом деле этого хочет, или она просто хочет, чтобы ты меня поставил на место?

— Не мне говорить от имени королевы. Она знает свои намерения, я ее намерений не знаю.

— Считаю до десяти, а потом начинаю призывать Алекса. Но я не лгу относительно возможного воздействия этого призыва на вас с Этаном.

— Этан? — спросил Донни.

— От нее пахнет правдой.

Мне из-за Эдуарда было видно только плечо Этана. Я подавила порыв сдвинуться, чтобы увидеть больше. Нехорошо, когда меня завораживает незнакомец. Господи, да неужто же мне в моей жизни любовников мало?

Донни не мог определить по запаху, говорю ли я правду. Значит, не очень он сильный оборотень. Еще это значило, что он, когда сказал, что я об оружии говорю правду, угадывал. Но сейчас, когда дело было серьезное, он засунул гордость в карман и предоставил отвечать на вопрос более сильному тигру. Интересный момент.

— Я пойду спрошу нашу королеву, каких действий она от меня хочет.

— Нельзя просто позвонить? — спросила я.

— Некоторые вопросы полагается задавать лично.

Он слегка поклонился в мою сторону. Интересно, заметил ли это сам. Потом пошел по коридору.

— А Этана ты здесь бросишь? — спросила я вслед.

— Он охранник, будет выполнять свои обязанности.

— Ты знаешь, что если ты не вернешься вовремя, он будет мне пищей. И ты его все равно бросаешь?

— Он хороший охранник, но он не чистокровный.

— Какое отношение имеет к чему бы то ни было то, что у него наследственность от нескольких линий тигров?

— Он хочет сказать, что я не стою защиты, — пояснил Этан.

Эдуард повернулся так, чтобы мы оба видели оставшегося охранника.

— Защиты от чего? — спросила я.

Этан пожал плечами:

— Да от чего угодно, пожалуй, но сейчас — от тебя. Ты похитила лояльность некоторых из немногих оставшихся красных тигров, когда они навещали тебя в Сент-Луисе, — и вот почему к тебе сейчас охранником приставлен я: если ты меня заворожишь, это не будет потерей для клана. Не будет стоить им чистокровных красных младенцев.

Он это сказал лишь с легким оттенком горечи.

— Это бездушно, — сказала я.

— Это практично, — ответил он.

Я посмотрела на Донни, который остановился, глядя на нас.

— Так ты его оставляешь сторожить нас или быть жертвенным агнцем, а как оно обернется, тебе, в общем, плевать.

Донни посмотрел на меня, потом на Этана, даже на Эдуарда.

— Я пойду доложу королеве Чо Чан о ваших требованиях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги