Читаем Список желаний Бумера полностью

– Леди и джентльмены. – Голос Дарлинг на открытом пространстве сопровождался эхом. – У нас три претендента на Почетный приз, а как вам всем известно, в подобном случае выбор делает альтернативный судья. И сегодня я попросила выступить в роли арбитра Бумера.

Она вывела пса на ринг, и зрители одобрительно заахали и заохали. Дженнифер была немало шокирована происходящим, улыбка застыла у нее на губах. Этого не может быть. Ну кто доверит собаке принятие окончательного решения? Но вот он, Бумер, вышагивает по рингу так, будто судил собачьи конкурсы всю свою сознательную жизнь. И хотя Дженнифер ужасно разнервничалась, она, тем не менее, испытывала чувство законной гордости за своего пса.

Три финалиста и их хозяева, стоило Бумеру приблизиться к ним, встали по стойке «смирно». Они с Дарлин остановились по очереди у каждого участника, а затем пес развернулся и повторил эту процедуру. Зрители в ожидании результата захихикали.

– Хорошенько подумай, – сказала Дарлин, подмигнув присутствующим. – Тебе предстоит принять очень важное решение.

Бумер шагнул вперед и потянул ее за собой.

– Упс, – разулыбалась она. – Похоже, у него есть собственное… Эй, парень, ты куда?

Когда Бумер зашел участникам конкурса сзади, главный судья стал ловить ртом воздух, а Дженнифер с трудом подавила неловкий смешок. Это было ритуальным приветствием, собачьей версией обмена визитками, но в данных обстоятельствах она выглядела несколько неуместно. Когда Бумер приблизился к первой собаке со стороны зада, публика поняла, что происходит, и хихиканье сменилось взрывами смеха. Дарлин также сообразила, что к чему, и всем своим видом изображала смущение, хотя из громкоговорителей раздавалось ее веселое фырканье.

Бумер тем временем «инспектировал» собак со всей серьезностью. Тщательно обнюхав каждую из них, он вывел Дарлин вперед и уселся перед победителем. Трибуны одобрительно заулюлюкали, и вспышки засверкали так, словно на дворе было Четвертое июля. Главный судья просиял, а Дженнифер отвернулась и рухнула на свой стул, от всей души желая превратиться в невидимку.

«Обрати внимание на светлую сторону происходящего, – сказала она себе. – По крайней мере, меня здесь никто не знает».

Глава 19

Тем вечером они отыскали мексиканский ресторан с патио, где Бумер мог дремать у их ног, пока они ужинали. Дженнифер потягивала «Маргариту», слушая, как Натан рассказывает о дог-шоу со своей точки зрения, и то, что казалось ей прежде небольшой катастрофой, оборачивалось почти что заранее обдуманной комедией. Она была благодарна ему за возможность посмотреть на ситуацию иначе, тем более что Бумер был очень и очень доволен своим выступлением в роли судьи. К тому времени, как им принесли заказанную еду, ее боль от того, что она воспринимала как унижение, значительно притупилась.

– Он прирожденный актер, – сказал Натан. – Ты видела, как он обменивался рукопожатиями с участниками конкурса? Если бы Дарлин хватило ума, она пригласила бы его судить конкурс, который состоится в следующем году.

– Только вот Бумера в следующем году не будет.

Его лицо помрачнело:

– Прости. Я не имел в виду…

– Да нет, все в порядке. Когда Бумеру выпадает счастливый день, подобный нынешнему, трудно поверить, что он действительно тяжело болен.

– А тебе никогда не приходило в голову, что ветеринар ошибся? Мне Бумер кажется вполне здоровым псом.

Она помотала головой, чувствуя, как к глазам подступают горячие слезы.

– Я поняла, что с ним что-то не так, еще до кого, как доктор Сэмюэль сделал ему анализы. Когда мы приходили на собачью площадку, Бумеру не хотелось бегать и играть с другими собаками, но я не придавала этому значения. Уходя на работу, я оставляла его в специальном собачьем центре, и, кроме того, он был вполне доволен тем, что сидит дома по вечерам. Я считала: это потому, что он утомился, набегавшись за день с собаками. Если все хорошенько припомнить, то его болезнь была очевидной и до визита к врачу, просто я не хотела ничего замечать.

Дженнифер достала салфетку и промокнула глаза. Было трудно признаваться в своем эгоизме даже самой себе. А вопросы Натана расстраивали ее еще больше. Он должен считать ее совершенно ужасной особой, пренебрегавшей Бумером из-за работы и позволявшей ему тихо угасать, пока она изображала из себя суперженщину в «Комптон/Селлвуд». Если бы у нее была возможность начать все сначала, она бы дорожила каждой секундой, проведенной с Бумером, а теперь уже слишком поздно. Дженнифер отложила салфетку и взяла вилку.

– Я, должно быть, выгляжу в твоих глазах настоящим чудовищем.

– Вовсе нет, – возразил он. – Никто не видит того, чего не хочет видеть.

– Наверное, ты прав, – ответила она, подцепив лист салата. – А у меня это, должно быть, вошло в привычку.

Натан задумчиво жевал:

– Так было и с Виком Оттом?

Дженнифер пожала плечами, не отрывая глаз от еды:

– Кто-то почитывает Википедию. – сказала она.

– Не все ушли от мира сего.

Дженнифер положила вилку и посмотрела на Натана, ее взгляд был искренним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё о собаках

Реакции и поведение собак в экстремальных условиях
Реакции и поведение собак в экстремальных условиях

В книге рассматриваются разработанные автором методы исследования некоторых вегетативных явлений, деятельности нервной системы, эмоционального состояния и поведения собак. Сон, позы, движения и звуки используются как показатели их состояния. Многие явления описываются, систематизируются и оцениваются количественно. Показаны различные способы тренировки собак находиться в кабинах, влияние на животных этих условий, влияние перегрузок, вибраций, космических полетов и других экстремальных факторов. Обсуждаются явления, типичные для таких воздействий, делается попытка вычленить факторы, имеющие ведущее значение.Книга рассчитана на исследователей-физиологов, работающих с собаками, биологов, этологов, психологов.Табл. 20, ил. 34, список лит. 144 назв.

Мария Александровна Герд

Домашние животные

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза