Читаем Сплетни нашего городка полностью

– Спасибо тебе, Иисус, что послал нам экономку и водителя. Я чуть с ума не сошла, думая о том, что придется просидеть дома еще один день, – сказала Надин, устраиваясь на заднем сиденье и пристегиваясь ремнем безопасности.

– Меня зовут не Иисус, и ты каждый день куда-то ездишь с тех пор, как Уилма перестала работать на нас, – заметила Летти.

– Тогда спасибо тебе, сестра, – ответила Надин. – Когда закончим с шопингом, давай заедем в «Дэйриленд»[19], поедим гамбургеров и мороженого. Я угощаю.

– Ты просто хочешь пофлиртовать с тем стариком, что таскает подносы с едой, – подколола сестру Летти.

– В тот день, когда я перестану флиртовать, вы двое можете положить меня в гроб, сложить мне руки на груди и отправить к Флоре на небеса, – заявила Надин.

– Откуда ты знаешь, что Флора попала на небеса? – фыркнула Летти. – После смерти мамы она ни разу не переступила порог церкви.

– Знаю, потому что она была слишком вульгарной и вредной, чтобы дьяволу захотелось взять ее к себе, – ответила Надин. – Господи, в молодости эта девчонка была необузданной, как проститутка на стероидах.

– Это насколько же необузданной? – спросила Дженни Сью.

– Она едва не разрушила брак твоей прабабушки. Шафер уговорил ее исполнить стриптиз на мальчишнике перед свадьбой твоего прадеда. С этого и началась вражда между Уилширами и Клиффордами.

– О, в самом деле? – Дженни Сью бросила взгляд в зеркало заднего вида.

– Твоя мама не рассказывала тебе об этом?

– Боюсь, что нет, – ответила Дженни Сью.

– Это долгая история, – вмешалась Летти. – Мы расскажем ее в другой раз. А сейчас нам надо убедиться, что в нашем списке покупок есть все необходимое для завтрашнего ужина. Ты приглашена, Дженни Сью, если не собираешься праздновать дома. Если же поедешь домой, имей в виду, что у нас будет десерт после фейерверка, так что ты сможешь к нам присоединиться.

– Спасибо. Завтра я собираюсь к родителям на их ежегодную вечеринку, но, думаю, мне удастся улизнуть оттуда и успеть к вашему десерту, – ответила она. Выходит, неприязнь ее матери к Клиффордам объяснялась далеко не только их страстью к сплетням. Дженни Сью надеялась, что в пятницу, когда она будет убирать дом Летти, ей расскажут остальную часть истории.

Блум находился чуть менее чем в десятке миль к северу от Суитуотера. Поездка обычно занимала около десяти минут, если без пробок, и как раз в тот вечер ничто не мешало прокатиться с ветерком. Всю дорогу до «Уолмарта» сестры обсуждали меню предстоящего праздничного ужина.

– Где мы встретимся, когда закончим с покупками? – спросила Дженни Сью, останавливая машину у входа в магазин, чтобы высадить сестер.

– Мы будем ждать тебя у парковки тележек, – ответила Летти. – На шопинге мы никогда не разбегаемся в разные стороны. Попробовали однажды, а потом несколько часов пытались найти друг друга.

– Вы могли бы воспользоваться сотовыми телефонами, – подсказала Дженни Сью.

– Милая, я не включаю свой телефон в местах, где имеется флуоресцентное освещение. Говорят, сочетание этого излучения с сигналами телефонов может вызвать рак, – сказала Надин, вылезая из машины. – А я не хочу так рисковать.

– Чушь собачья, – заявила Летти. – Это не может вызывать рак, иначе половина жителей Техаса падали бы замертво как мухи. – Она понизила голос до шепота. – Впрочем, если нас окружают инопланетяне – я не то чтобы уверена в их существовании, – но, если все-таки предположить такое, они наверняка могут нас прослушивать. Когда у меня телефон со шнуром или даже один из тех беспроводных, которыми мы пользуемся дома, этим ребятам ни за что не услышать, что я говорю. Вот почему я не включаю сотовый в общественных местах, разве что в чрезвычайной ситуации.

Дженни Сью не была уверена, шутят они или говорят серьезно, поэтому просто сказала:

– Хорошо. Я постараюсь найти для нас удобное парковочное место.

– Подожди минутку! – Надин порылась в черной сумке почти такого же размера, как чемодан Дженни Сью. – Это позволит припарковаться поближе к выходу. – Она извлекла из недр сумки бирку инвалида.

– Да, мэм. – Дженни Сью повесила бирку на зеркало заднего вида. – Мне тоже нужно кое-что купить, так что встретимся у главного входа, хорошо?

– Мы будем ждать тебя там. – Летти вышла из машины и последовала за Надин. Дженни Сью сделала круг и отыскала свободное место для инвалидов у самых дверей продуктового отдела «Уолмарта». Когда она зашла в магазин, Летти и Надин поджидали ее, каждая с тележкой.

– Сегодня моя очередь вести стаю, – сказала Надин. – А вы с Летти – замыкающие. Обычно мы обходим все продуктовые ряды, а потом, если нам нужно что-то еще, идем в том направлении. В следующий раз Летти возглавляет нашу колонну. – Она понизила голос. – Летти гоняет тележку, как свой древний грузовик, и я забываю кучу нужных вещей, потому что она носится по рядам, как летучая мышь из ада.

– О, кто бы говорил. – Летти заняла свое место позади Надин. – Надин водит тележку, как после шести рюмок самогона. Я всегда была примерным ребенком. Это они с Флорой давали жару. – Летти пнула ее под зад тележкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева романтической прозы

Сплетни нашего городка
Сплетни нашего городка

В маленьком техасском городке Блуме все говорят о Дженни Сью Бейкер. Бывшая школьная королева красоты, богачка, Дженни вышла замуж за респектабельного ньюйоркца. Однако она вернулась обратно в свой маленький городок на старом автобусе, чем вызвала новый взрыв сплетен. Дженни окончательно разругалась с матерью, сняла крохотную комнату и устроилась экономкой к двум невероятно обаятельным старым леди.Работая, общаясь с дружелюбными людьми и наслаждаясь спокойной уединенной жизнью, Дженни знакомится с бывшим армейским рейнджером Риком Лоусоном. Абсолютно все жители городка следят за развитием их отношений, и кто знает, к чему они приведут?Серия «Королева романтической прозы» – это романы известной американской писательницы Кэролин Браун, которая входит в топ-100 авторов Amazon. Кэролин Браун рассказывает истории людей из маленьких городков, которые после тяжелых перемен в жизни возвращаются в родные места – туда, где они были счастливы.Кэролин Браун создает не только интересных персонажей, но и целый мир, в котором живут герои: добродушные и наивные, добрые и своенравные. Атмосфера ее книг теплая, добрая и солнечная, но с маленькой каплей светлой грусти. Погружаясь в жизнь главных героев, можно забыть обо всем, проживая страницу за страницей, узнавая больше не только о веселых людях из глубинки, но и о себе.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Босое лето
Босое лето

Стать вдовой – это несчастье, но когда сразу три женщины становятся вдовами одного мужчины, то это уже подлость. Нефтяная наследница Кейт Стил знала, что ее покойный супруг был аферистом, но она потрясена тем, что Конрад завел еще двух жен, не разведясь с ней. Единственное, что осталось от их несчастного брака, это бунгало на берегу озера. Пылкая волевая Джейми тоже от всей души проклинает Конрада, но все же считает, что имеет право на имущество покойного. Как и беременная Аманда, которая все еще оплакивает потерю своей «настоящей» любви.Жарким июльским днем все трое прибывают на берег озера с целью заявить свои права на наследство. По пятам за ними следует детектив, который убежден, что кто-то из этой троицы причастен к убийству мужа. Лето, проведенное вместе, наполненное откровенными разговорами и неожиданными событиями, дает трем женщинам шанс начать совершенно иную жизнь.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги