Читаем Сплетни нашего городка полностью

– Конечно. Он же мой брат, – ответила Крикет.

Дженни Сью обошла дом и направилась к ручью. Она нашла Рика у старого дуба, где он сидел на земле с кучкой мелких камней под рукой. Один за другим он бросал их в воду. Когда камней не осталось, он зашел в ручей, снова собрал их в подол рубахи и вернулся к дереву, чтобы начать все сначала.

Если бросание камней служило терапией, Дженни Сью решила, что и ей стоит попробовать.

– Но у меня точно нет времени собирать целую кучу, – прошептала она.

Она огляделась вокруг, нашла камень размером с мяч для софтбола[45] и швырнула его в воду. Он попал в отражение луны прямо посередине ручья, и брызги разлетелись во все стороны, достигая Рика.

– Нет, этим ничего не вылечишь. Нам все равно придется поговорить, – пробормотала она, приближаясь к нему.

– Что ты здесь делаешь? – хрипло произнес он.

– Я пришла поговорить, так что тебе придется расчистить для меня место, потому что я намерена побуянить, а для этого уилширской женщине необходим простор.

– О неужели? – Его тон не изменился.

– Я дала тебе достаточно времени, чтобы перебеситься и повзрослеть, но теперь ты меня по-настоящему разозлил, и тебе придется терпеть последствия собственной глупости. – Она села рядом с ним, но держалась на некотором расстоянии.

– Я не глупец. Просто справляюсь с этим, как умею, лучшим из всех известных мне способов, – возразил он.

– Это все из-за денег?

– Я – ветеран-инвалид, Дженни Сью. И никогда не буду никем другим. Я выращиваю овощи и торгую ими, получая достаточно денег, чтобы держать эту ферму на плаву. Мое уныние пройдет. Такое уже было, когда я лежал в госпитале после ранения, справлюсь и на этот раз.

Она шлепнула его по руке.

– Я тебя не об этом спрашивала.

– Да, черт возьми! Дело в деньгах. Я не хочу, чтобы обо мне говорили как об альфонсе.

– Разве я сделала тебе предложение? – спросила она.

– Нет, – проворчал он.

– Ты что, не слышал последние новости? Я все продаю и раздаю деньги бедным и нуждающимся. Я оставляю себе мамину машину, потому что мне нужно на чем-то передвигаться, ведь ты меня теперь ненавидишь и не катаешь на своем грузовике. А еще я покупаю пять акров земли вон за тем забором, чтобы построить небольшой каркасный дом, как и хотела.

– Что ты, говоришь, сделала? – Он повысил голос. – И это меня ты называешь глупцом? К тому участку даже нет подъезда.

– Я собираюсь ездить через вашу землю, – выпалила она.

– Черта с два. Я не подпишу сервитут.

– Твоя сестра уже согласилась, так что это дело решенное. И, к твоему сведению, ты не на шутку разозлил меня. Черт возьми, Рик Лоусон, ты позволил мне думать, что у нас начинаются отношения, а теперь ты меня бросаешь. Должно быть, я и впрямь ничего не стою. Один получает деньги за то, чтобы жениться на мне, и все равно оставляет меня ни с чем, когда золотая жила иссякает; другой приходит в мою жизнь, вселяет в меня надежду, а потом выбрасывает, как вчерашнюю газету, потому что у меня, видите ли, появились деньги. – Она перевела дух и продолжила: – Похоже, я опять облажалась. Короче, я ухожу. Ты можешь сидеть здесь, купаясь в жалости к себе, и дуться всю оставшуюся жизнь.

Она не сделала и десяти шагов, когда вдруг ее одним махом оторвали от земли. Горячий ночной воздух отбросил ее волосы с лица, пока она пыталась освободиться.

– Немедленно отпусти меня, – закричала она.

Она колотила его руками, и, когда увидела его лицо, оно показалось ей высеченным из камня. Наконец он бросил ее прямо в холодный ручей.

– Это должно тебя остудить.

Она протянула руку, ухватила его за здоровую ногу и резко потянула на себя. Он приземлился рядом с ней.

– Это тебе надо остыть. Самодовольный лицемер.

– О да, и что же делает меня таким ужасным? – Он приподнялся на локте.

Она плеснула ему в лицо водой.

– С тех пор как мы подружились, ты раз двадцать сказал, что терпеть не можешь сплетен, а теперь готов разрушить все, что между нами, из-за того, что люди начнут что-то там говорить о тебе.

Он отплатил ей тем же, не оставив на ней сухой нитки. Она обхватила его лицо обеими руками и впилась в его губы долгим и властным поцелуем. И, когда поцелуй закончился, она уже сидела у него на коленях.

– Ты правда отдала все свои деньги на благотворительность?

Она отрицательно покачала головой.

– Нет. Но так мы будем говорить людям.

– И ты действительно собираешься купить ту землю и построить дом?

Она кивнула.

– Я уже представляю себе, как он стоит там, на берегу, и это делает меня счастливой. Когда я думаю о жизни в каком-либо другом месте, мне становится грустно. К тому же отсюда я могу дойти до сада пешком и не придется ездить на машине.

Он зарылся лицом в ее мокрые волосы.

– Что, если однажды ты пожалеешь об этом?

– Не думаю, что этот день когда-нибудь придет. – Она теснее прижалась к его груди, чтобы слышать, как ровно бьется его сердце.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева романтической прозы

Сплетни нашего городка
Сплетни нашего городка

В маленьком техасском городке Блуме все говорят о Дженни Сью Бейкер. Бывшая школьная королева красоты, богачка, Дженни вышла замуж за респектабельного ньюйоркца. Однако она вернулась обратно в свой маленький городок на старом автобусе, чем вызвала новый взрыв сплетен. Дженни окончательно разругалась с матерью, сняла крохотную комнату и устроилась экономкой к двум невероятно обаятельным старым леди.Работая, общаясь с дружелюбными людьми и наслаждаясь спокойной уединенной жизнью, Дженни знакомится с бывшим армейским рейнджером Риком Лоусоном. Абсолютно все жители городка следят за развитием их отношений, и кто знает, к чему они приведут?Серия «Королева романтической прозы» – это романы известной американской писательницы Кэролин Браун, которая входит в топ-100 авторов Amazon. Кэролин Браун рассказывает истории людей из маленьких городков, которые после тяжелых перемен в жизни возвращаются в родные места – туда, где они были счастливы.Кэролин Браун создает не только интересных персонажей, но и целый мир, в котором живут герои: добродушные и наивные, добрые и своенравные. Атмосфера ее книг теплая, добрая и солнечная, но с маленькой каплей светлой грусти. Погружаясь в жизнь главных героев, можно забыть обо всем, проживая страницу за страницей, узнавая больше не только о веселых людях из глубинки, но и о себе.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Босое лето
Босое лето

Стать вдовой – это несчастье, но когда сразу три женщины становятся вдовами одного мужчины, то это уже подлость. Нефтяная наследница Кейт Стил знала, что ее покойный супруг был аферистом, но она потрясена тем, что Конрад завел еще двух жен, не разведясь с ней. Единственное, что осталось от их несчастного брака, это бунгало на берегу озера. Пылкая волевая Джейми тоже от всей души проклинает Конрада, но все же считает, что имеет право на имущество покойного. Как и беременная Аманда, которая все еще оплакивает потерю своей «настоящей» любви.Жарким июльским днем все трое прибывают на берег озера с целью заявить свои права на наследство. По пятам за ними следует детектив, который убежден, что кто-то из этой троицы причастен к убийству мужа. Лето, проведенное вместе, наполненное откровенными разговорами и неожиданными событиями, дает трем женщинам шанс начать совершенно иную жизнь.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги