Читаем Сплетни нашего городка полностью

– Доброе утро, – начал проповедник. – Добро пожаловать всем. Давайте откроем сборники гимнов на странице 204 и споем: «Я знаю, кому принадлежит завтра». Слова гимна находили глубокий отклик в сердце Дженни Сью и пробирали до слез. Она порылась в сумочке, отыскала салфетку и промокнула глаза. Эти две недели после авиакатастрофы дались ей ох как нелегко. На завтра намечалась доставка надгробных камней.

Рик обнял ее за плечи и притянул к себе, когда густым баритоном запел о том, что с каждым шагом путь светлее и луч надежды пробивает облака. Это время принесло Дженни Сью и горести, и радости – потеря родителей опустошила, но обретение новых отношений спасло от отчаяния. Теперь она точно знала, что худа без добра не бывает. Она вложила ладонь в его ладонь и прошептала:

– Я рада, что ты держишь меня за руку.

Дженни Сью ничуть не смущало то, что вся паства и даже Бог видели, как он целует ее в щеку. Если бы они знали, что происходит на ферме по ночам, благодарили бы за то, что он не поцеловал ее в губы.

Когда пение закончилось, проповедник взошел на кафедру.

– Возрадуйтесь тому, что исполняете этот гимн с уверенностью и знаете, кто держит вашу руку в трудную минуту.

Дженни Сью сжала руку Рика.

– Да, сэр, – прошептала она.

– Тсс, – пожурила Крикет и подмигнула Дженни Сью.

Священник продолжил читать Писание, а затем произнес проповедь. Дженни Сью ловила случайные слова, но не запоминала ничего, что могла бы обсудить позже, потому что была слишком увлечена подсчетом дарованных ей благодатей. Рик Лоусон занимал верхнюю строчку списка.

Амоса пригласили принести благословение, и все произнесли сердечное «аминь», когда он закончил молитву.

– Сегодня ужинаем у меня, и мы пригласили проповедника. – Надин поднялась и покрутила головой, разминая затекшую шею. – Уверена, что это была хорошая проповедь, но я все время клевала носом. Прошлой ночью ни фига не спала.

Дженни Сью подняла бровь.

– Ни фига?

– Не могу же я сказать ни черта

в церкви, да еще в воскресенье. Бог очень серьезно относится к своему дню, – прошептала Надин.

– Нас с Риком сегодня не будет на ужине. Мы идем смотреть мой участок, его уже расчистили лесорубы. Бригада не так скоро сможет приступить к строительству дома, но они уверяют, что к Рождеству все будет готово, – сказала ей Дженни Сью.

– Разве это не замечательно? Встретишь свое первое Рождество в собственном доме. – Надин вздохнула. – Но мы ждем вас на День благодарения. Никаких отговорок.

– Да, мэм, – ответил Рик. – Мы непременно будем, и я даже принесу тыквенный пирог.

– Надин сводничает, – прошептала Летти на ухо Дженни Сью. – Она полагает, что Крикет и новый проповедник, Том Дэвис, были бы хорошей парой.

– О боже мой, – вымолвила Дженни Сью. – Я не вижу Крикет в роли жены проповедника.

– Я слышала свое имя? – Крикет резко повернула голову, стоя в проходе между рядами.

– Да, ты не ослышалась. Я просил Надин позвонить мне, когда ты будешь готова вернуться домой сегодня вечером, чтобы я заехал за тобой, – спешно встрял Рик.

– Я мог бы отвезти тебя домой, – предложил новый проповедник, и Крикет охотно подала ему руку. – И если тебя нужно доставить к Надин, можешь рассчитывать на меня.

– Что ж, спасибо. Это избавит мою сестру от лишней поездки, – ответила Крикет.

– Сестру? – переспросила Дженни Сью, когда они вышли из церкви.

– Знаешь, ты первая это сказала, не я, так что теперь тебе придется жить с этим, – рассмеялась Крикет. – Тебе не кажется, что этот новый проповедник самый романтичный мужчина на свете?

– Нет, это твой брат, – заявила Дженни Сью.

– Ты носишь розовые очки, да и он тоже. Я возвращаюсь в церковь, дождусь проповедника, – сказала Крикет.

– Когда вернешься домой, я буду ждать подробностей, – усмехнулась Дженни Сью.

– Получишь столько же, сколько я получаю от тебя. – Крикет помахала ей рукой, оглянувшись через плечо.

– Что там произошло? – спросил Рик, распахивая перед Дженни Сью дверцу машины.

– Ничего, кроме того, что Крикет находит нового проповедника сексуальным. Думаю, завтра весь город будет судачить не о нас, а о том, как не подходят друг другу Крикет и Том, – ответила она. – Ты видишь свою сестру подружкой или женой проповедника в обозримом будущем?

Он сокрушенно покачал головой.

– Хуже всего то, что он станет моим зятем и мне придется отвыкать от крепких словечек. Но давай лучше поговорим о нас, а не о них.

– Мне тот сюжет нравится больше. Я ужасно рада, что мы устроим пикник у ручья. Идеальный отдых в воскресный день, – сказала она.

– Не могу не согласиться. – Он кивнул.

* * *

Всю дорогу до ручья Рик держал Дженни Сью за руку. Она несла старое стеганое одеяло, а он свободной рукой тащил корзинку с едой, где также лежали карандаш и несколько листков бумаги. Сегодня Дженни Сью хотела получить от Рика оценку первого предварительного проекта дома. Подрядчик сказал, что, если не помешает погода, строительство может быть закончено к Рождеству. Единственное, в чем она была непреклонна, так это в том, что дом с трех сторон должно опоясывать широкое крыльцо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева романтической прозы

Сплетни нашего городка
Сплетни нашего городка

В маленьком техасском городке Блуме все говорят о Дженни Сью Бейкер. Бывшая школьная королева красоты, богачка, Дженни вышла замуж за респектабельного ньюйоркца. Однако она вернулась обратно в свой маленький городок на старом автобусе, чем вызвала новый взрыв сплетен. Дженни окончательно разругалась с матерью, сняла крохотную комнату и устроилась экономкой к двум невероятно обаятельным старым леди.Работая, общаясь с дружелюбными людьми и наслаждаясь спокойной уединенной жизнью, Дженни знакомится с бывшим армейским рейнджером Риком Лоусоном. Абсолютно все жители городка следят за развитием их отношений, и кто знает, к чему они приведут?Серия «Королева романтической прозы» – это романы известной американской писательницы Кэролин Браун, которая входит в топ-100 авторов Amazon. Кэролин Браун рассказывает истории людей из маленьких городков, которые после тяжелых перемен в жизни возвращаются в родные места – туда, где они были счастливы.Кэролин Браун создает не только интересных персонажей, но и целый мир, в котором живут герои: добродушные и наивные, добрые и своенравные. Атмосфера ее книг теплая, добрая и солнечная, но с маленькой каплей светлой грусти. Погружаясь в жизнь главных героев, можно забыть обо всем, проживая страницу за страницей, узнавая больше не только о веселых людях из глубинки, но и о себе.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Босое лето
Босое лето

Стать вдовой – это несчастье, но когда сразу три женщины становятся вдовами одного мужчины, то это уже подлость. Нефтяная наследница Кейт Стил знала, что ее покойный супруг был аферистом, но она потрясена тем, что Конрад завел еще двух жен, не разведясь с ней. Единственное, что осталось от их несчастного брака, это бунгало на берегу озера. Пылкая волевая Джейми тоже от всей души проклинает Конрада, но все же считает, что имеет право на имущество покойного. Как и беременная Аманда, которая все еще оплакивает потерю своей «настоящей» любви.Жарким июльским днем все трое прибывают на берег озера с целью заявить свои права на наследство. По пятам за ними следует детектив, который убежден, что кто-то из этой троицы причастен к убийству мужа. Лето, проведенное вместе, наполненное откровенными разговорами и неожиданными событиями, дает трем женщинам шанс начать совершенно иную жизнь.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги