Читаем Сражения Космического Десанта полностью

Как один, стволы шести орудий повернулись в этом направлении. Сквозь туман было видно, как листья растений зашевелились, словно кто-то или что-то двигалось в зарослях. Оно походило все ближе и ближе.

— Не стрелять. Не стрелять… — голос Бриджстоуна был едва уловим в приближающемся шуме.

Что-то быстро приближалось. Двадцать метров. Пятнадцать. Десять.

— Открыть огонь! — крикнул Бриджстоун.

Его голос был заглушен крещендо выстрелов. Сконцентрированный огонь велся по области в несколько метров шириной, уничтожая все, что попадало в область поражения. Несколько мелких саурианов выскочило из травы и бросилось в рассыпную. Множество мелких четвероногих были ранены, но основная масса продолжала убегать из зоны поражения.

— Прекратить огонь! — приказал Бриджстоун, через несколько мгновений его приказ дошел до всех членов отряда.

Они опустили стволы и стали наблюдать за стайками животных, пробегавших между ног аброзавров в сторону зеленой полосы позади них.

— Мальки, — произнес Кимино, спешиваясь с аброзавра, чтобы подойти к одному из убитых зверьков. — Мало мяса, конечно, но если убить большее количество …

— Стой. От кого они убегали? — прервал бойца Бриджстоун.

Ему не пришлось долго ждать. Сопровождаемый убегавшими в панике мелкими грызунами, каровис выскочил из кустов и сбил Кимино брутальным ударом рогом. Голова несчастного еще не успела коснуться земли, как животное атаковало аброзавра Фьюри. Животное с грохотом упало на землю, сломав себе шею, но катаканец не пострадал. Он поднял лазган с земли и направил ствол в сторону каровиса. Фьюри нажал на спусковой крючок, но ничего не произошло. Он попытался еще раз, когда небо над ним стало черным, и огромная лапа, которая оставила след, нависла над ним для решающего удара.

Послышался грохот тяжелого болтера. Лапа каровиса взорвалась, забрызгав Фьюри кровью. Зверь взревел и неуверенно развернулся в сторону угрозы. Скорректировав угол атаки, Мак произвел несколько выстрелов в грудь твари, оставляя дыры в оранжевой шкуре каровиса и заставляя того рухнуть на колени. Животное снова попыталось взреветь, но его голос был заглушен огнем лазганов Бриджстоуна, Котчеффа и Зенсы. Разряды поражали уже образовавшиеся дыры в теле существа, сжигая внутренние органы.

Беспомощный каровис задыхался, но даже в последние минуты жизни его когти могли нанести серьезный урон. Избегая ударов поверженного животного, Бриджстоун достал свой боевой нож и всадил его в плоть каровиса, место, где соединяются позвонок с черепом. Когда командующий продолжил вводить лезвие глубже в мозг, он поймал на себе взгляд зверя. Там, где он ожидал увидеть первобытную ярость, Бриджстоун обнаружил страх. Взявшись обеими руками за рукоятку, он вдавил нож в плоть, забирая последние мгновения жизни зверя.

Все еще опасаясь, что каровис может быть частью скрещивающейся пары или большого стада, бойцы еще несколько минут следили за окрестностями, после чего опустили оружие и стали переговариваться друг с другом. Когда звук убегавших вдалеке грызунов затих, катаканцы вернулись к выполнению своих конкретных задач. Мак и Фьюри залезли на своих аброзавров, пока Котчефф и Зенс приступили к разделыванию еще теплого каровиса. Бриджстоун нашел безголовое тело Кимино и забрал его нож. Через несколько минут он обнаружил голову бойца и снял с нее бандану. Обмотав рукоять ножа этой банданой, Бриджстоун аккуратно поставил ногу на поверженного бойца и также аккуратно спихнул тело в заросли. Что произошло в джунглях, останется в джунглях, таков был путь катаканцев.

— Шеф. Посмотрите сюда, — позвала Зенс, стоя над мертвым каровисом.

Бриджстоун заткнул нож Кимино за пояс, рядом со своим собственным, и присоединился к двум катаканцам, нависшим над зверем.

— Что вы обнаружили?

— Не уверена. Это раны, нанесенные Маком, — Зенс указала на куски плоти, очищенные от шкуры каровиса. — А это — ожоги от выстрелов из лазружий.

— Но это… — она указала ножом на почерневшие чешуйки вокруг ягодичной области.

Гной сочился между порезами на шкуре, и, под воздействием жары, рана источала мерзкий смрад.

— Я без понятия, чем это вызвано.

Бриджстоун наклонился ниже, чтобы получше рассмотреть открывшуюся картину, но смрад заставил даже его, ветерана с многолетним опытом, закрыть нос и рот рукой.

— Оставьте его.

— Но шеф, Кимино погиб, сражаясь с этой тварью. По-моему, неправильно оставлять тело здесь, — воспротивился Котчефф.

— А если мы возьмем его с собой и накормим полк, это убьет еще больше людей. — Словно усиливая эффект слов командующего, личинки закопошились в мертвой плоти животного. — Пошли отсюда. У нас все еще есть шанс добраться до базы до заката.

Мак, вставший впереди колонны, подвел зверей, и катаканцы, вскочив в седло, двинулись дальше по направлению к Атике. Еще до того, как они скрылись из вида, джунгли Пифоса уже обгладывали то, что катаканцы оставили после себя.


823959.M41 / Улей Атика, Пифос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Warhammer 40000

Перекресток Судеб
Перекресток Судеб

Жизнь человека в сорок первом тысячелетии - это война, которой не видно ни конца, ни края. Сражаться приходится всегда и со всеми - с чуждыми расами, силами Хаоса, межзвездными хищниками. Не редки и схватки с представителями своего вида - мутантами, еретиками, предателями. Экипаж крейсера «Махариус» побывал не в одной переделке, сражался против всевозможных врагов, коими кишмя кишит Галактика, но вряд ли капитан Леотен Семпер мог представить себе ситуацию, когда придется объединить силы с недавними противниками - эльдарами - в борьбе, которую не обойдут вниманием и боги.Но даже богам неведомо, что таят в себе хитросплетения Перекрестка Судеб.

Владимир Щенников , Гала Рихтер , Гордон Ренни , Евгений Владимирович (Казаков Иван) Щепетнов , Евгений Владимирович Щепетнов

Фантастика / Поэзия / Боевая фантастика / Мистика / Фэнтези

Похожие книги