Читаем Становление Героя Щита 1 (ЛП) полностью

Мои глаза болели даже оттого, что просто оставались открытыми, так что я быстро провалился в сон.

Мне до сих пор не известна причина её панических атак. И сейчас это не так уж важно.

Скорее всего, это из-за шока от осознания того, что её продали свои же родители, или похитили работорговцы.

Если верно последнее, возвращать её я не собираюсь. Эта рабыня мне дорого стоила.

И пусть меня будут за это ненавидеть. Хочешь жить — умей вертеться.

Я должен найти способ вернуться в свой мир.

Глава 12. Всё твоё — моё

Рафталия ждала моего пробуждения почти до полудня.

— Мы собираемся в город? Кхе…

— Ага.

Она снова кашляет.

Я молча протянул ей «Бытовое лекарство» — она с кислым лицом выпила его.

Теперь стоило заскочить в аптеку и немного поторговать.

— Хм… качество неплохое. Герой-сама, вы знакомы с фармакологией? — сказал уже знакомый продавец, проверив мои лекарства.

— Нет, вчера я делал их впервые. Если сравнивать с продажей трав, что выгоднее?

— Сложно сказать. Травы более универсальны, и поэтому ими проще пользоваться, но и готовые лекарства бывают нужны.

Фармацевт нахмурился при виде Рафталии, но осознав, видимо, что нажиться на мне не удастся, а обманывать — бесполезно, сказал как есть:

— В связи с пророчеством цена на лекарства резко подскочила, сейчас на них очень большой спрос.

— Хм…

Если учесть риски получения неудачных смесей, курс покупки и цену инструментов, то сложно даже сказать, сколько денег придется выложить.

Но действовать нужно по ситуации, и обзавестись оборудованием не повредит.

— У вас не найдётся ненужных инструментов?

— … Я еще две недели назад, когда ты впервые пришел продавать травы, подумал, что когда-нибудь ты задашь этот вопрос.

Фармацевт понял, что я имел в виду, и посмотрел на меня с едва заметной улыбкой.

Тогда он дал мне подержанное оборудование и научил им пользоваться, а взял с меня травами. Деньгами он заплатил за готовые лекарства.

Помимо ступки я получил ещё несколько других нужных инструментов.

Лабораторное оборудование, такое как пестик, весы, колбы, дистиллятор и так далее.

Были и вещи, которые явно нехило ударили бы по моему карману, если бы были новыми.

— Этими приспособлениями уже пользовались, они долго пылились на складе и могут сломаться в любой момент.

— Думаю, начинающему сгодятся.

Так или иначе, с этим у меня есть возможность испробовать больше рецептов.

Теперь осталось только избавиться от кожи Шаров.

По пути к скупщику я краем глаза заметил нескольких детей.

Похоже, несколько тех шкур Шаров, которые торговец скупал, он использовал в качестве материалов для настоящих, пригодных к продаже шаров. Дети играли с одним из таких как с мячом.

Рафталия завистливым взглядом смотрела на детей.

— Простите, что это?

— Да?

Я указал на мяч, с которым играли дети.

— А, это то, на что идет кожа шаров, — ответил торговец.

— Ясно. Можешь сделать нам один в счет денег за продажу?

— Э, ну… если вам он нужен…

Продавец забрал кожи и передал мне деньги. Вслед за ними он положил на прилавок передо мной один из мячей.

— Держи.

Я кинул мяч Рафталии. Та округлила глаза и озадаченно перевела взгляд с мяча на моё лицо и обратно.

— Что такое? Ты же хотела его?

— У-угу!

Рафталия закивала с радостной улыбкой.

Я впервые увидел её улыбку.

— Когда закончим с сегодняшними делами, можешь пойти поиграть с ним.

— Ура!

Теперь она оживилась. Хорошая тенденция.

Ведь чем она энергичнее, тем мне выгоднее.

После этого мы вернулись в лес и, как вчера, принялись истреблять монстров, не забывая и про травы.

Высокий уровень моей защиты открывал нам все больше новых мест.

… Дальше за лесом должна быть деревня… но я не собираюсь следовать советам той суки.

Сегодня нам относительно везло, вещей попадалось много, монстры казались слабыми, так что я решил отправиться к горам.

О? Мы нашли нового противника.

Яйцевидное существо.

Похоже, это какой-то биологический родственник Шаров.

— С этим мы сражаемся впервые. Я пойду вперед и попробую его на зуб. Если все будет в порядке, руби его.

— Есть, сэр!

Хороший ответ.

Я бросился на монстра; он тоже заметил меня и обнажил клыки.

Клац!

И снова никаких повреждений — ни боли, ни даже зуда.

Я сразу же обездвижил его и повернул, чтобы Рафталии было удобнее колоть.

— Ха!

По сравнению со вчерашним днём колола она энергичнее.

Яйцо, значит.

Вот так этот монстр и называется.

Треснув, Яйцо разорвалось на кусочки, а желток разлетелся повсюду.

— Буэ, противно-то как!

Эту скорлупу вообще продать можно будет? Смотреть жалко.

Пахнет тухло, сомневаюсь, что он съедобный.

Я позволил Щиту поглотить кусочки скорлупы.

Вслед за этим появилось еще несколько Яиц, и Рафталия расправилась с ними уверенными движениями.

[Требования к Яйцевидному Щиту выполнены]

[Яйцевидный Щит:

Способность не освоена… Бонус экипировки: Кулинария 1]

Ещё одна профессия.

На этот раз готовка, значит.

Мы продолжили охоту на его цветовые вариации.

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги