Читаем Становление Героя Щита 1 (ЛП) полностью

Сейчас моя цель — набрать хоть немного денег, чтобы купить подходящее снаряжение. Так что сейчас я делал самые дорогие лекарства, какие умел.

Стук-стук-стук.

Растерев лекарственные травы в ступке, я выжал смесь и собрал экстракт в мензурке.

[Получено Зелье врачевания]

[Получена Питательная добавка]

Большую часть рецептов я уже перепробовал.

Это предел «Простых рецептов смешивания». Хотя даже эти два зелья были созданы лишь чудом, интуитивно.

Приближался и предел возможностей псевдо-смешивания, которые давал мне мой щит.

Большинство зелий получалось у меня «приемлемыми», то есть всего лишь на ступень выше плохих.

— Кха…

Действие лекарства кончилось что ли?

Я молча протянул ей «Зелье врачевания», и Рафталия выпила его с недовольным лицом.

Как бы то ни было, чтобы найти новые источники дохода, нам нужно стать сильнее.

— Я послежу за костром, а ты иди спать. Ах да… через некоторое время я тебя разбужу.

— Поняла.

Она была необыкновенно послушной. По сравнению с тем, как она вела себя поначалу, разница была как между небом и землей.

— Спокойной ночи.

— Ага, спокойной ночи. А, да. Я их все равно завтра продам, можешь закутаться в шкурки вместо одеяла.

Я передал Рафталии мех, который за время приготовления ужина хорошенько прокоптился дымом — мера против блох и клещей.

Шкурки маловаты, но если закутаться в несколько, то должны неплохо сохранять тепло.

— Есть.

Учуяв запах от меха, она слегка поморщилась.

— Несёт дымом?

— Да. Очень.

— Так и думал.

— Но кажутся теплыми.

Рафталия прижалась к моей спине и закрыла глаза.

Ох, ну что ж, прекрасно.

Я подбросил побольше веток в костёр и продолжил делать лекарства в ожидании её ночного припадка.

…Эх.

Я задавался вопросом, как долго нам ещё так жить.

Возможно, только неделю, хех.

Хотя мне не следует ожидать в ближайшее время верной смерти, но я всегда должен быть готов к такому исходу.

…Уже скоро. За три дня я научился понимать, когда она начинает шуметь.

— Мм…

Рафталия аккуратно потёрла глаза и медленно встала.

— Ты проснулась?

Она не кричала.

А, понял. Это потому что она спала, уютно пристроившись к моей спине.

У неё психическая травма, но, похоже, с ней всё будет в порядке, если пока она спит, рядом будет тепло другого человека.

Уррр…

— Я проголодалась…

Она снова голодная, а ведь только что царский ужин слопала.

— Да-да.

Я протянул Рафталии жареное мясо, которое должно было остаться на завтрак.

Рафталия с аппетитом набила им рот.

— Ну что ж, теперь моя очередь спать. Разбуди, если что-нибудь случится.

— Ефть! — кивнула Рафталия, не отрываясь от еды.

Видит бог, эта девочка стала намного живее. Но посмотрите, в какую обжору она превратилась.

Глава 15. Особенности полулюдей

Ночью мы спали по очереди.

А примерно в полдень кое-что произошло.

Мы охотились на попадавшихся нам Кролепиров, как вдруг…

— Ах…

Кинжал Рафталии остался без лезвия. Оно просто отломилось.

— Держи.

Вариантов особо не было — я дал ей свой рабочий нож, и она добила им последнего вцепившегося в меня монстра.

— Простите.

— Это бы всё равно когда-нибудь случилось. Чего теперь, сломался и сломался.

Это был дешевый ножик, его даже никогда толком не точили.

— Раз так вышло, давай закругляться. Вернемся в город.

— Есть.

Я отдал часть своего увесистого груза Рафталии.

Кстати, теперь у нас обоих 11-й уровень.

По пути мы столкнулись с несколькими монстрами, но ресурса моего рабочего ножа хватило и на них.

Итак, после продажи лекарств и других вещей у меня оказалось в общей сложности 70 серебряных монет.

Дзынь-дзынь…

— Что же нам делать…

— С кинжалом? — пробормотала Рафталия посреди перекуса у палатки с едой.

Ночёвка на открытом воздухе должна немного сбалансировать предстоящие траты.

И с едой проблем быть не должно, если разделать пару Кролепиров на мясо.

Какое-нибудь время без денег мы переживем.

Хоть я и понятия не имел, где нам охотиться, мне все равно хотелось плюнуть на все, купить на все деньги снаряжения и сосредоточить все силы на накоплении опыта.

— Что ж, думаю, пора наведаться в Оружейную лавку.

— Угу.

Уррр…

Опять ворчание у меня за спиной.

— Я проголодалась.

— Ты же ела минуту назад!

У нее что, период активного роста?!

Да сколько раз в день её надо кормить?!

— Ха-а…

Да-а, она прямо-таки нарушает закон Энгеля[13].

Нам нужно как можно скорее вернуться к охоте, или при таких темпах с одними только расходами на еду недолго разориться.

— Короче говоря, Дядя, нам нужно лучшее оружие и снаряжение, которое можно купить за 65 серебряных, плюс рабочий нож.

Дядя в ответ провел ладонью по лбу и протянул:

— Ну… я, конечно, тоже молодец, что дал такую дешевую вещь, но ты бы за ней ухаживал, что ли.

— Прости. Я был уверен, что кровоотталкивающее покрытие на нем есть.

Да. И Шары, и Грибы, и Яйцца не были похожи на живых существ. Ту же жидкость, остававшуюся после Яицц, можно было вытереть без особых усилий.

Однако кровь Кролепиров к клинку приставала.

А кроме того, я совершенно не ухаживал за ним. Видимо, от этого он изнашивался еще быстрее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги