Читаем Становление Героя Щита 10 (ЛП) полностью

— Так, поскольку мы собираемся бросить вызов опасностям колизея, следует подумать над силой Рафталии.

— Е… есть.

В мире Кидзуны Рафталия скопировала и получила от монстров немало разновидностей Катаны, но здесь ей доступны не все.

В ее дереве немало пробелов, к тому же Оружие она усиливала неважно.

К счастью, она все еще может пользоваться катаной, которую получила из останков Магического Дракона, однако нехватка характеристик пока не дает ей сносно использовать клинки четырех богов.

Из-за этого она постоянно ходит с Катаной Магического Дракона.

Это достаточно универсальное оружие, аналогами которого постоянно пользуются и Грасс, и остальные. Но даже если этого клинка хватает для битв, без новых она не будет получать прибавки к характеристикам и другие навыки.

Плюс, она до сих пор не усилила боевую катану до нужного уровня.

— Знаешь какие-нибудь известные магазины оружия в Зельтбуле, работорговец?

— О да. Вас проводить?

— М-м… ладно, давай.

А то я в этом густонаселенном городе и потеряться могу.

— Хорошо, я отправлю с вами кого-нибудь.

Крепкий на вид подручный работорговца вызвался добровольцем.

— Что же, идем.


По совету работорговца нас привели к вроде как крупнейшему магазину Зельтбуля.

Он такой здоровый, что похож на универмаг.

— О? Уж не вы ли это, Герой Щита-сама?

На первом этаже меня узнал один старый знакомый.

— Нет, не я.

Да-да, меня всячески зазывал к себе тот самый ювелир, с которым я в свое время познакомился.

Я сделал вид, что знать его не знаю.

— Здесь принадлежащий мне магазин. Я буду крайне рад, если вы удостоите его взглядом.

Он пригласил меня таким тоном, словно хотел сказать, что однажды я этот магазин унаследую.

И кажется, если я сейчас промолчу, он решит, что я с этим согласен.

Я вздохнул и повернулся к нему.

— Здоровая у тебя лавочка.

— Да, Герой-сама. Не хотите ли посетить?

— Я пришел за оружием и броней.

— Тогда вам на второй этаж. Но не интересуетесь ли вы выставленными на первом этаже украшениями?

Я прокрутился на месте.

Весь этаж полон прилавками с до невозможного блестящими украшениями. Смотреть больно, если честно.

— Не интересуюсь. Я их сам делаю.

— Так я и думал. Кстати, Герой-сама, вы пользуетесь умениями, которым я вас обучил? Если ваше мастерство притупится, вы не сможете сделать хорошее украшение, когда это потребуется.

— Я иногда практикуюсь. И украшения мне не раз жизнь спасали.

Недавно я вот вернулся к изготовлению крышек для щита и ножен для Рафталии.

Сложность, правда, в том, что здесь они у меня получаются не такими качественными, как в мире Кидзуны.

Хай Квик при извлечении Катаны из ножен стал слабее, и теперь значительно уступает навыку Фиро.

Видимо, причина тому — в том, что в этом мире нет материалов, из которых делались те самые ножны.

Поэтому я как раз экспериментирую с тем, чтобы создать ей что-то иное.

Также я делаю рабам всяческие украшения из останков монстров.

В последнее время меня очень радуют украшения из костей.

Они крепкие и дают на удивление серьезные прибавки. К тому же почти не теряют качество после зачарования.

Минус в том, что сами чары получаются довольно слабыми.

— Смотри. Это, правда, не лучший образец.

Я достал наугад одно из украшений и показал ювелиру.

— Ого! Это украшение из кости?

— …Нормальные люди таких не делают?

— Почему же, делают, просто… Хм-хм. Задорого его не продать, но стремящимся к эффективности авантюристам понравятся такие прибавки.

— Дешевые, но как раз поэтому отлично подходящие для отработки дизайна.

— Кстати, Герой-сама, я слышал, вы получили землю.

— …Если думаешь открыть у меня филиал, то пожалуйста.

— Ловлю вас на слове! — воскликнул ювелир, зловеще сверкая глазами.

Видимо, ничто человеческое мне не чуждо, поскольку мне сразу захотелось передумать.

— Не вздумай мешать нашему развитию. И кстати, тебе придется мне платить.

— Я прекрасно понимаю. Хе-хе-хе…

Почему-то среди известных мне торговцев многовато зловещих типов. Нужно будет присматривать за ним, если он к нам в самом деле приедет.

— Как идет торговля украшениями?

— Очень хорошо. Случилась такая катастрофа… Люди поняли, что только сами способны защитить себя.

Видимо, деньги текут рекой.

— Также хорошо продаются Кальмирские украшения из Миракской руды, распространению которых вы поспособствовали.

А-а… это он про то, что я предложил тому мошеннику.

Я и сам удивился тому, что в последнее время начал встречать эти украшения.

— Ладно, пойду за оружием.

— Буду с нетерпением ждать нашей следующей встречи.

— Да-да.

— …И постарайтесь не разгромить тайный колизей. Я предположил, что вы победите, и отказался от какого-либо участия в нем.

— !..

У меня мурашки по спине пробежали.

Что у него за информаторы такие, что он уже обо всем знает?!

— Буду болеть за вас.

— Эх…

Как же выматывают разговоры со зловещими торговцами.

— Уа-а-а-а… это был очень известный торговец.

— Значит, он не врал.

— Я слышала, он одним взглядом может так проклясть, что дела идти не будут…

— Не волнуйся, он ко мне ненависти не питает.

Более того — я всерьез боюсь, что он завещает мне свой магазин.

За этими разговорами мы добрались до второго этажа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги