Читаем Становление Героя Щита 10 (ЛП) полностью

— О-о… вот это да-а. Все такое блестящее.

Оружие выставлено тут на манер автомобильного шоу-рума.

Блеск сразу же приковал взгляд Фиро. Все-таки она монстр-птица, хоть и находится в человеческой форме.

Оп-па… а вот Меч Метеора, Копье Метеора и так далее. А, но они не на продажу, хотя трогать можно.

Вот их Рен и Мотоясу в свое время и скопировали.

О? Тут и оружие Лингуя выставлено. Видимо, Мелромарк продает материалы с него другим странам, чтобы насобирать на восстановление.

До меня доходили слухи, когда я катурайствовал. Якобы работать с этими материалами очень тяжело.

Тем не менее, хотя этот магазин и торгует почти тем же, что есть в Мелромарке, цены тут просто до неприличия задраны.

Даже странно, что в таком большом магазине все оружие выглядит каким-то примитивным.

Видимо, у каждой страны свои вкусы.

Хм-м… смотрю на щиты и понимаю, что они почти те же самые, что в магазине Дяди…

Есть, правда, и те, которых я еще ни разу не видел. Потрогать, что ли?

— А, можно вот эти щиты пощупать?

— Конечно, конечно.

Получив одобрение продавца, я попробовал взять в руки щиты, которыми Дядя не торговал. Сработало копирование оружия.

Шипастый Щит, Щит-Фрисби, Драгоценный Щит, Платиновый Щит…

Что нашел, то скопировал.

— Видишь катаны, Рафталия?

— А, да. Кажется, они выставлены вот здесь.

О-о, не зря это столица торговли.

Даже импортное восточное оружие есть.

Рафталия сжала рукоять одной из выставленных на продажу катан.

При этом все-таки промолчала, поскольку сложно сказать, как отреагируют сотрудники магазина на фразу «позвольте я скопирую». Наверняка сочтут нас ворами.

— Хм?

Мое внимание привлекло одно оружие с пометкой «не для продажи».

Одноручный меч… явно сделанный из материалов с Лингуя.

Попробовать его оценить?


[Меч Лингуя

Качество:…]


Не выходит. Моего навыка не хватает, чтобы полностью оценить его.

Наверняка он примерно на уровне Тати Бякко.

— Кстати, Рафталия.

— Что такое?

— Ты можешь использовать мечи?

— А, нет. Мечи, к сожалению, не могу…

Все-таки скопировать его не выйдет.

Тут нужен Рен, Герой Меча.

…Интересно, Рен может использовать катаны?

Если так подумать, это тоже холодное оружие, да и вообще Рафталия и Рен сражаются похожим образом.

Когда мы найдем и поймаем Рена, надо будет его обо всем хорошенько расспросить.

Короче, сразу видно, что этот Меч Лингуя — серьезная штука. До того серьезная, что его даже трогать не разрешается.

Видимо, его собираются продать с молотка. Впечатляет. Здесь действительно живут настоящие мастера.

Расскажу потом об этом Дяде-оружейнику.

— Господин-сама-а, — протянула Фиро из уголка с когтями.

— Чего тебе?

— Тут сто-олько когтей.

— Еще бы.

Вот только Фиро нужны разные когти в зависимости от того, в какой форме сражаться.

В последнее время ей стало хватать когтей, рассчитанных на человеческую форму, но все-таки…

— Не похоже, что тут есть чем поживиться.

Когти Собакурта она потеряла с концами.

Поэтому теперь использует запасные Когти Кальмийского Пса.

Кстати, ночнушку она подарила Мелти и теперь осталась без нее.

Впрочем, она Фиро особо полезной и не была. Ее главная функция состояла в том, чтобы активировать все эффекты, которые я даю Филориалам.

Так вот, среди выставленных на продажу когтей чего-либо уровня Когтей Кальмийского Пса не нашлось.

Были когти из магического серебра, довольно мощные на вид, но ради них я раскошеливаться не стану.

Что же до Лисии, с ее Рапирой Пенгвлюка вообще ничего не сравнится.

Все-таки я дошел до стадии, когда все оружие нужно заказывать.

Теперь о броне… я нашел доспех, который мог бы помочь Рафталии.

Однако…

— Что такое?

— Может, купить тебе хорошей брони?

— Вы не думаете, что она нужна скорее вам?

— Ну…

Я все еще ходил в подержанном доспехе из магического серебра, взятом у королевы.

Замковый кузнец даже переоформил его в стиле моей любимой Варварской Брони.

Видимо, им хотелось во что бы то ни стало сохранить мой образ, пусть я и не собирался носить доспех долго.

В любом случае, доспех был сделан из магического серебра и мог похвастаться достойными характеристиками на фоне других общедоступных доспехов. Покупка нового не принесла бы серьезных улучшений.

Лисии… доспех не нужен. Все равно в колизее она выступать не будет.

Я подумывал над тем, чтобы дать ей последнюю пижаму, но Лисия, кажется, стала увереннее в себе и сделала выбор в пользу подержанного нагрудника.

— Рафу?

Что же до Раф-тян… мне хотелось бы нацепить на нее котелок, чайничек или капюшон, но таким тут не торгуют.

Я пришел сюда за оружием и броней, а теперь думаю, что зря ходил.

— Кажется, ничего толкового тут не купишь. Возвращаемся.

— Уже-е?

Я подошел к окну и посмотрел на улицы Зельтбуля.

Наверное, если долго бродить по местным магазинам, что-то откопать и получится.

В таком многолюдном городе просто обязаны быть всякие припрятанные товары.

Зельтбуль с виду напоминает мне рынки из всяких онлайн-игр.

С другой стороны, шататься без дела мне тоже не хочется…

Мне нужно знать наверняка, куда идти.

— В общем, идем обратно к работорговцу.

— Как скажете. Возвращаемся.

— Е… есть.

— Тут ве-есело.

— Рафу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги