– А я советую вам развернуться и покинуть герцогство сегодня же, – я рывком встала с трона, глядя на шпиона короля сверху вниз. – Здесь все же очень небезопасно, лорд Монуа.
– Вы мне угрожаете, миледи? – удивленно вскинул брови мужчина.
– Разве это было похоже на угрозу? – таким же тоном отозвалась я. – Вам здесь не рады. И принцессы Шарлин…
Договорить я не успела. Со стороны коридора послышался какой-то шум. Крики. Дверь распахнулась и двое в темном толкнули вперед старшую сестру Адель. Шарлин не удержалась на ногах, упала на колени и тут же вскинула голову, обводя всех собравшихся злым взглядом.
– Что вы себе позволяете, лорд Монуа?! – мой голос превратился в лед. Сжав челюсти, я окинула мужчину таким взглядом, что он должен был попятиться. Но шпик короля только усмехнулся и выпрямился.
Ровно для того, чтобы повернуться и поклониться принцессе:
– Ваше высочество, приношу свои извинения за грубость моих людей. Но, поверьте, они позаботятся о вашей безопасности. Ваш отец обещал вас помиловать. А еще я приношу вам соболезнования касательно вашей камеристки.
– Что? – Шарлин охнула, медленно встала на ноги с помощью одного из воинов леди Маргмери.
– Вашему отцу стало известно, что она помогла вам бежать, – голосом, пропитанным лживым сочувствием, произнес Тамаш. – И это разозлило его. Маранта была приговорена к смертной казни через повешение. Несколько дней назад приговор был приведен в действие.
Принцесса дернулась, как от удара. Посмотрела на меня и нервно сглотнула, стараясь сдержать заблестевшие в глазах слезы.
– Как вы посмели хозяйничать в моем замке, лорд Монуа? – процедила я сквозь зубы. – Убирайтесь.
– Вашем замке, ваша светлость? – удивленно переспросил мужчина, повернувшись ко мне. – Вас ввели в заблуждение, леди Адель. Видите ли, я явился сюда еще и как ваш будущий муж. И…
Неуловимое движение. Мгновение. И воины лорда Монуа выхватили мечи. Люди леди Маргмери сделали то же самое.
Все замерли, направляя друг на друга оружие.
– Покажите подписанный королем указ, лорд Монуа, – спокойным голосом обратился к мужчине лорд Фингар.
Тамаш бросил на моего советника взгляд и усмехнулся:
– Вы покинете замок первым, старый друг.
– Значит ли это, что у вас нет документа и все это своеволие?
– Возможно, – развел руками в театральном жесте лорд Монуа. – Ваших воинов здесь почти нет, миледи. А моих еще два отряда, которые только что прошли через ворота. Замок захвачен, если вам угодно. Вы все мои пленники. До тех пор, пока ее светлость не станет моей женой, а я не назовусь герцогом Монуа.
– Вы сошли с ума, – прошипела я, глядя на воинов. Они застыли, готовые броситься в бой. С обеих сторон.
– Возможно, – повторил мужчина. – Так что вам лучше сделать так, как я скажу.
Глава 27
Шум толпы заглушал слова глашатая, поднявшегося на высокий деревянный украшенный цветами помост. Со стороны могло бы показаться, что готовится праздник. Да только выставленная плаха расставляла все по своим местам.
На эшафоте, подготовленном для публичной казни, пока никого не было. Глашатай пытался докричаться до ревущей за высоким ограждением толпы, палач еще не появился, а места, подготовленные для знати, пустовали.
Вчера по королевству прокатилась новость о том, что старший ребенок короля объявлен изменником и предателем. А уже сегодня его голова будет снята с плеч острым лезвием. Желающих посмотреть на казнь оказалось достаточно, места на самой большой площади столицы закончились еще ранним утром. К обеду зеваки уже заняли все свободные деревья, забрались на крыши ближайших домов и даже платили за то, чтобы счастливчики пускали к себе, дабы поглазеть на представление через окна.
Шум не утихал ни на мгновение, со всех сторон сыпались догадки о том, как же принц умудрился так разозлить короля, что тот назвал собственного сына предателем. Кто-то предполагал, что Калет заключил неугодный его величеству договор с кем-то из соседей. В ответ ему летели упреки и уверения в том, что принц просто дурак и ему не место на троне. И это ли не самое настоящее предательство.
Но никто из них не знал правды. Не знал, что вышедший из остановившейся возле эшафота кареты король таким образом решил обезопасить себя. Никто не знал, что Тэйрен Флемур начал бояться своего ребенка. Что увидел в его глазах себя в прошлом. В том прошлом, в котором он, не задумываясь, всадил нож в спину брату и его жене. В том прошлом, в котором тихо и подло захватил власть над целой страной. Задушил восстание на корню, пленил единственного законного правителя пактом.
Тэйрен Флемур поморщился от шума, в котором тонула площадь. Жестом подозвал к себе сопровождающих его воинов и окинул взглядом подготовленные места для высокопоставленных особ. Часть приглашенных на казнь аристократов уже расположились в глубоких плетеных креслах, попивая из высоких бокалов вино и о чем-то неспешно переговариваясь. Но центр пустовал. Самых важных гостей еще не было. Они позволили себе опоздать.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы