Читаем Steamout. Story of Joanna (СИ) полностью

Поселенцев на небольшой ферме Тенпайнс-Блафф было всего двое: муж и жена. Выращивали они тошку (мутировавший после войны гибрид томата и картофеля), ровные чахлые кустики которой, подвязанные палками для опоры, находились совсем недалеко от самого жилища: наскоро сбитого из шифера домишки, состоящего всего лишь из небольшой комнаты, в которую помещались разве что два матраца прямо на полу, да и сохранившийся металлический прикроватный столик.

Хозяйка фермы (худая женщина с сизыми мешками под глазами и в поношенной грязной одежде) представилась как Тиффани и согласилась поговорить с Джоанной, опасливо поглядывая в сторону Кейт, которая откровенно скучала и считала ворон в небе.

— Мы нечасто пускаем к себе чужаков. Да и спать здесь почти негде, разве что на улице возле костра, — Тиффани развела руками, извиняясь за негостеприимство. — Мы с Элайзой разрешим вам переночевать, только если поможете кое с чем. Дело пустяковое, клянусь, но нам с мужем просто нет дела до него за урожаем. Если возьметесь — можете отдохнуть.

Недолго думая, Джоанна ответила, ожидая подвоха:

— И что же это за дело такое?

— Да пяти минут. Дня два или три назад треклятые кротокрысы устроили на юге себе гнездо, совсем недалеко от нас. И повадились, гады, каждую ночь у нас тошку жрать. Муженёк мой всё отнекивается: мол, некогда нам. А ночью караулить просто не успеваем — от усталости засыпаем, как только подушку увидим. А дела-то на убыль идут…

— Хорошо, мы поможем вам.

Обрадованная фермерша показала миссис Джексон, в какую сторону идти, и вернулась к своим грядкам.

— Ну что? — лениво спросила Кейт, когда Джоанна вскоре приблизилась к ней.

— Дело вроде бы несложное, вот только… Кто такие кротокрысы?..

Кейт фыркнула, закатила глаза и, поправив свою экипировку, приказала женщине идти за ней.

***

Кротокрысами оказались мутировавшие жутковатые на вид твари, которые, очевидно, являли собой помесь крота и крысы. Выглядели они, на взгляд Джоанны, страшно: размером с собаку, розовато-молочного цвета с проглядывающими бесцветными волосками на тонкой, покрытой местами язвами шкуре, слепыми глазами и огромными передними зубами; эти животные были способны мгновенно прорывать туннели под землей, а затем жутко выпрыгивать прямо перед своей жертвой с громким воем.

К счастью для жителей Пустоши, они не очень опасны, и даже неопытный путник может с ними справиться. А такой продвинутый, как Кейт, — тем более.

Когда они подошли к норе и животные, заметив их, стали нападать, навыки Кейт были с легкостью ею продемонстрированы: резко выхватив свой кинжал, она обезглавила сначала одну нападавщую тварь, а через мгновение — ещё одну, поспешившую быстро приблизиться. Сдув упавшую на глаза прядку волос, она решила быстро покончить с этим делом. Тем временем у Джоанны дела шли не очень хорошо. Шпага в руке ощущалась непривычно, тяжело, да и рукоятка натирала нежные пальцы, не привыкшие даже к домашней работе. Её окружили сразу два мутанта, и женщина пыталась нанести им серьезные увечья, постоянно пятясь назад, но особых результатов это не приносило, лишь тонкие порезы на худых телах, что только злило их, а не приносило мгновенную смерть.

— Ну, ты долго там?! — возмутилась Кейт, сражаясь с маткой этого выводка кротокрысов размером с овчарку. Один резкий взмах клинка — и тварь заколота в самое сердце.

Джоанна вздохнула и поняла, что помощи от напарницы не последует: та хотела забавиться и посмотреть, как она справиться с этими двумя. Медлить уже было нельзя.

— Ты их обессилить и погонять по всем пустошам хочешь?!

Миссис Джексон закатила глаза, как та же Кейт совсем недавно (с кем поведешься…), и, пнув ближайшего кротокрыса носком сапога, заставила отлететь на незначительное расстояние и воткнула в зверя шпагу. Такая же участь ждала и другого.

— Ну наконец-то, — свистнула Кейт. — Собирай все тушки, мясо нам пригодится, да и фермерам этим его продать можно будет.

Вытерев оружие о траву по совету напарницы, Джоанна вздохнула от облегчения: по крайней мере, ночлег на одну ночь им обеспечен.

***

Костер весело потрескивал в сгущающихся сумерках, и миссис Джексон клонило в сон. Спать их положили на улице, так как в самой хижине места попросту не было, но Джоанна не жаловалась: от очага исходило приятное тепло, да и спальники, одолженные фермершей, были чистыми, хоть и изношенными. Кейт медленно крутила над огнем нанизанное на длинный сук мясо, не доверив это дело напарнице. Половину добычи они приберегли в дорогу, ещё немного — продали фермерам за тридцать восемь крышек, а остаток собирались съесть прямо сейчас, ведь запасы, выданные Ричардом, за день их пути почти истощились.

— Держи, — она протянула Выжившей её порцию и начала готовить свою.

Ожидая, пока пища остынет, Джоанна украдкой разглядывала Кейт, сосредоточенную на деле. В свете костра её скулы стали ещё острее, а тени падали на лицо, заставляя веснушки потускнеть, а глаза, наоборот, — заблестеть сильнее. Сейчас она выглядела старше своих двадцати четырех лет. Что-то скребло на душе у этой девушки, что-то, сильнее тяги к препаратам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Образование и наука / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература