Читаем Стихи-Я Пушкина (СИ) полностью

Не только русским людям, но и даже самому Пушкину до сих пор запрещается:


- Дранк нах Вест, - и вообще, даже Хеппи-Энд, как можно делать всему Голливуду, не боясь формального штампа счастья.

Примерно, как в фильме Свадьба Павла Лунгина:


- Хочу в Москву, хочу в Москву-у! - но над ним иронизируют:


- Как Три Сестры Чехова? - но он отвечает, уже поняв, что счастья в жизни нет, так как и вообще не бывает:



- А что, Росуголь запрещает?! - здесь имеется в виду, что запрещает и запрещает Пушкину не только покорить Запад, но и даже:


- Царство Небесное, - как победителю, не как Потрясающему Копьем, а как Листу, сворачивающемуся в Трубу для пересечения границы у реки в место под названием:


- Поля, я предан вам душой

Всегда я рад заметить разность

Между Онегиным и мной.


Вот именно в этой Разности, а точнее, в Связи между Автором и Героем, Пушкиным и Онегиным надо искать Хеппи-Энд, он должен быть. Ибо трафарет не тот, как думал Лотман, что все и везде подряд женятся, как будто им делать больше нечего, а именно в имеющемся сейчас окончании Евгения Онегина:


- Эх, раз, еще раз - ничего не вышло. - Ну, в России, мол, всегда так:

- Лучше вообще ничего не делать, а то будет хуже.


Тем более, роман этот назван:

- Свободным, - что значит, переход Шекспира:


- Быть или не быть, - между Текстом и Полями установлен, как фундамент произведения.


Но пока этого Контакта у меня, к сожалению, не было. Как было в Капитанской Дочке, Пиковой Даме, Повестях Белкина.


Можно еще заметить, что читать, как сказал Борис Парамонов про Бориса Годунова, лучше, чем смотреть спектакль в театре, именно потому, что пьеса внутри Пьесы в любом случае играет потихоньку, даже если не заметны конкретные факты, объясняющие противоречия, как, например, непонимания, возникшие неожиданно для Ромео и Джульетты у Шекспира, которые - они, Джульетта и Ромео - думали, что предусмотрели, когда по очереди ложились в гроб.


Возможно, вот, бог потому и был против актеров, что они только затмевают задуманную Им двойную игру:


- Пьесу внутри пьесы.


Кстати о Птичках - Науке и Искусстве:


Но правдой он привлек сердца,

Но нравы укротил НАУКОЙ,

И был от буйного стрельца

Пред ним отличен Долгорукой.


Да и плотник - это не только работа, но и:

- ИСКУССТВО.


Не видно здесь, что Пушкин был против науки и искусства.


p.s. - Есть Маленькие Трагедии, Моцарт и Сальери, Скупой Рыцарь, Каменный Гость, Пир Во Время Чумы.


А вот то, о чём я говорю, что Марья Гавриловна нашла своего мужа в Метели - нет, не по списку Шиндлера - а по списку Жан-Жака Руссо, по роману в письмах Новая Элоиза.


И так происходит во всех Повестях Покойного Ивана Петровича Белкина, и остальной, так называемой Прозе Жизни.


Например, в Дубровском, где не только Дубровский в роли князя Верейского, а его слуга в роли него самого, Дубровского, в конце романа ранен Дубровским, но и Кирила Петрович Троекуров меняется иногда местами со своим другом Андреем Гавриловичем Дубровским, и бой они ведут именно за Кистеневку, как Эфирную Структуру дома небогатого джентльмена в сельской местности. - Но!


Эти Маленькие Трагедии, а точнее:


- Маленькие Хеппи-Энды происходят не на поверхности Повестей Белкина, Дубровского, Капитанской Дочки и других, а как в:


- Театре самого Читателя, - появляясь не логично, а наоборот, фрагментарно - как Видения Гермеса Трисмегиста - поэтому их и можно считать:


- Маленькими Хеппи-Эндами, - как, например, объяснение в любви Владимира - Бурмина Марье Гавриловне в Метели с помощью шифровальной книги Жан-Жака Руссо.


Реально же получается, что эти маленькие хеппи-энды - самая большая истина в произведениях Пушкина.


Именно вот эти маленькие хеппи-энды и можно считать тем, что называется:

- Эфирная структура дома небогатого джентльмена в сельской местности.

Сами догадайтесь, кто это.


Очевидно - если уже знать, о чем идет речь - что это не выдумки. Было бы:

- Желание! - А:


- Люди просто боятся поверить, что здесь, среди них, живет кто-то еще, как, например, в фильме Горец - бессмертные. - В это можно на полном серьезе не верить, но то, что:


- Маленькие Хеппи-Энды - суть произведений Пушкина и Шекспира - как и Евангелия - истина абсолютная.


p.s. - 2 - Тут вообще можно думать, что мы живем в:

- Затерянном Мире.

----------------------


Часть вторая


Хеппи-Энд Евгения Онегина


Не долго играла легкая музыка размышлений - как обычно перед сном, но на этот раз без прогулки с собакой - как раньше было с тигровым немецким догом Каратом и котом Фантиком, который пробирался за мной не как дог по земле, а по всему пути следования по парку перелазил с дерева на дерево, и наблюдал оттуда, если я останавливался. Кажется, тогда билась в последних судорогах Великая теорема Ферма.


Сейчас я довольно быстро вспомнил, что уже давно расшифровал, что значит в Евгении Онегине Эмблема, Орден, а точнее Заветный Вензель О да Е.


Задумавшись, моя душа,

Прелестным пальчиком писала

На отуманенном стекле

Заветный вензель О да Е.


Этой Вензель расшифровывается стихами Пушкина из Моцарта и Сальери:


Как мысли черные к тебе придут,

Откупори шампанского бутылку

Иль перечти Женитьбу Фигаро.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Расшифрованный Достоевский. Тайны романов о Христе. Преступление и наказание. Идиот. Бесы. Братья Карамазовы.
Расшифрованный Достоевский. Тайны романов о Христе. Преступление и наказание. Идиот. Бесы. Братья Карамазовы.

В новой книге известного писателя, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрываются тайны четырех самых великих романов Ф. М. Достоевского — «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира.Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразилась в его произведениях? Кто были прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой Легенды о Великом инквизиторе? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и не написанном втором томе романа? На эти и другие вопросы читатель найдет ответы в книге «Расшифрованный Достоевский».

Борис Вадимович Соколов

Критика / Литературоведение / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное