Читаем Стихия страха полностью

Я вырвал из ее рук сумочку и вытряхнул содержимое на кстати подвернувшийся столик, понятия не имея, что буду делать, если вдруг найду… И облегченно выдохнул, обнаружив лишь обычные женские мелочи, а потом сгреб обратно гребень для волос, знакомую серебряную шпильку для волос, прозрачный черный шарфик, несколько раскатившихся золотых монет и пузырек с духами.

— Что вы себе позволяете?!? — прошипела Лидия, отталкивая меня в сторону и вырывая сумочку. — Ваше поведение оскорбительно! Совсем сдурели от ревности?

Печальная мелодия флейты поглотила ее возмущение, а слова утонули в пронзительно чистом и нежном женском голосе. Я обернулся вместе с остальными гостями. Юный бард старательно выводил причудливые переливы на флейте, а рядом с ним пела… Я не смог подобрать слов. Уродливая до невозможности карлица, на которую природа пожалела даже красок. С белой гривой волос, безбровая и красноглазая, певица была отвратительно прекрасна в своем уродстве. Ее голос звенел невыносимо нежно, словно волшебный колокольчик, зачаровывая душу и заставляя забыть о зримом обличье поющей.

— Вы же пригласите меня на танец, господин инквизитор? — я очнулся от наваждения, когда Лидия потянула меня за собой.

— Я не собираюсь с вами…

— Так соберитесь, иначе устрою скандал прямо здесь.

Возле нас уже никого не осталось, очарованные музыкой гости закружились в медленном танце. Я некоторое время смотрел на Лидию, колеблясь, а потом послушно привлек ее к себе. Ее ладонь в перчатке чуть дрогнула в моей руке, а я меж тем раздумывал, что платье слишком открытое и облегающее, чтобы спрятать украденное. Положив руку на тонкий стан и проведя по нему, я еще больше уверился, что это не Лидия. Да не в декольте же она засунула драгоценности, в самом-то деле! Речь шла не об одном браслете, а о целой шкатулке драгоценностей покойной жены помчика, если мне не изменяла память. Да и не могла Лидия пойти на такое. Одно дело стянуть у меня что-то из кармана, и совсем другое решиться на грабеж. А с другой стороны, кто тогда?.. Слишком много совпадений…

— А вы хорошо танцуете, — удивленно сказала она. — В Академии и этому обучали?

Я оторвался от тяжелых раздумий и сообразил, что прижал Лидию к себе слишком близко, хотя ее это ни капли и не смущало. Торопливо отстранившись, я сбился с ритма и чуть не наступил на подол ее платья.

— Кажется, я рано вас похвалила. Так что вы хотели найти в моей сумочке? Еще один подарок помчика? Совсем от ревности голову потеряли?

Взгляд невольно зацепился на клятом ожерелье, и память услужливо подсунула мерзкую картинку, как помчик прижимал к себе Лидию. Я стиснул зубы. Ее рука на моем плече вдруг скользнула выше, обняв за шею.

— Прекратите!

— Если ожерелье вас так раздражает, снимите его, — прошептала Лидия, упрямо прижимаясь ко мне при очередном обороте танца. — Достаточно расстегнуть застежку на шее, вот здесь.

Она коротким движением собрала волосы на плече, обнажив шею, а на следующем такте перехватила мою руку с талии и направила ее выше. Дыхание прервалось, когда я ощутил под пальцами уже не кружево корсета, а тепло ее кожи и хрупкость позвонков. Я отдернул руку и спросил зло:

— Это ведь вы? Вы украли драгоценности у помчика? Где вы были за ужином?

— Драгоценности украдены? Как интересно… — протянула задумчиво Лидия, а потом вдруг просияла, подняв на меня глаза. — Точно, это я. Сознаюсь. Только запамятовала, куда их спрятала. Обыщите меня, господин инквизитор… Не останавливайтесь на одной сумочке, вдруг я засунула добычу в декольте…

Я вгляделся в ее довольное лицо, тщетно пытаясь понять, причастна ли она к краже… Если предположить, что распущенные ею слухи дошли до Серого Ангела… Или же были намеренно до него доведены… Он вполне мог не ограничить свою месть одной святыней, нанеся удар еще и по помчику, чья причастность к убийству вояга…

— Да, думаю, вам нужно начать с корсета. Шнуровка сзади, не стесняйтесь.

Музыка стихла, освободив из плена странного очарования. Мы остановились, но Лидию я не отпустил. Я заговорил, прижимая ее к себе еще ближе и вдыхая теплый цветочный аромат ее волос.

— Кого вы собираетесь обмануть? Вы распустили эти грязные слухи, чтобы спровоцировать Фарида на решительные действия, использовав меня и якобы живого профессора в качестве приманки. Или вы думали, что я не догадаюсь? Кражу тоже устроили вы? Хотя нет, вы же привыкли действовать чужими руками! Как и с воягом Наварро, на убийство которого вы подначили помчика! Но его смерть все равно останется на вашей совести! Я думаю, вы сделали все возможное, чтобы заманить сюда Фарида вместе с Серым Ангелом. Что вы собирались устроить дальше? Столкнуть их вместе? По отдельности? Эффектное представление с разоблачением Серого Ангела? Блистательную поимку Фарида? Очередное ведро грязи, вылитое на Святой Престол?

Лидия попыталась от меня отстраниться, но я крепко держал ее.

— Это вы, господин Тиффано, подписали смертный приговор воягу, когда затеяли свою нелепую войну, — прошипела она.

— Что-о?

Перейти на страницу:

Похожие книги