Читаем Стихийный мир. Дракон-вампир полностью

Он постучал по жезлу, торчащему из пола. В его навершии светился небольшой камушек, вокруг которого мерцали полупрозрачные бабочки, стрекозы и мотыльки. Выглядело это как очередное украшение стола в стиле тех, что продавали на базаре за бешенные деньги.

Я улыбнулась, ловя огненный взгляд дожа. Он отвернулся, уходя по стеклянному полу куда-то в сторону соединения столов. Там как раз с помощью слуг образовалось пустое пространство, огороженное со всех сторон только что принесенными металлическими заборчиками с острыми шпилями.

Я бросила взгляд в широкую спину Красного дожа, будто откуда-то издалека наблюдая, как колышется его тяжелый плащ под уверенной поступью повелителя империи. И как золотятся последние лучи заката на его идеально прямых черных волосах…

Сердце кольнуло.

Чтобы отвлечь себя от странного, тяжелого чувства, сконцентрировавшегося прямо под сердцем, я достала из поясной сумочки тряпичного дракончика и поискала глазами дочку дожа. Оказалось, что девочка с радостной улыбкой уже бросилась за папой. Ее сопровождали двое мужчин-рий и трое золотых стражников. Можно было не волноваться за ее безопасность. А я решила, что будет неплохо, если я оставлю игрушку на столе там, где сидела девочка. Когда она вернется, будет сюрприз.

К сожалению, покинув свое кресло и сделав несколько шагов вперед, я была остановлена бдительным Тейнораном.

— Не выходите за черту защитного купола, прекрасная лаурия, — проговорил он своим мягким низким голосом и склонил лысую голову. Три косички дернулись возле ушей.

Я нахмурилась, еще раз оглядывая полупрозрачную стену в трех метрах от меня. А потом глубоко вздохнула.

Ну нет — так нет. Я же не самоубийца, верно? А вдруг кто-то захочет меня убить как только я сунусь за границу этого пузыря? Кто знает, какая у них тут магия встречается… Если дож решил меня защитить, то это неспроста.

— Хорошо, — кивнула я. — Но мне нужно, чтобы кто-то положил эту игрушку на стол принцессы. Это мой подарок для нее.

— Это не проблема, прекрасная лаурия, — с поклоном отозвался Тейноран, забирая куклу.

Было немного жаль отдавать ее в чужие руки, но шеррию я доверяла. Он мне жизнь спас, так что уж с куклой справится.

Так и вышло — огромный слуга спокойно добрался под моим надзором до места принцессы и положил дракончика рядом с ее тарелкой. Затем повернулся ко мне и поклонился с улыбкой, заметив, что я наблюдаю.

Я не удержалась и улыбнулась в ответ.

Тейноран тем временем указал в сторону объединения столов, как бы предлагая мне наблюдать не за ним, а за представлением. Там под все усиливающуюся музыку прямо сейчас танцевали какие-то прекрасные девушки в полупрозрачных огненно-золотых одеяниях. И я с неприятно сжавшимся желудком подумала, что это должно быть другие аурии…

Однако танец быстро кончился и место довольно улыбающихся девиц занял сам Красный дож.

Он поднял руки вверх, и вокруг мгновенно воцарилась гробовая тишина.

А я вдруг совершенно четко поняла, что народ любил Сициана. И даже если большая часть людей считала его монстром, они все равно его любили.

— Приветствую вас, сильные и прекрасные, уважаемые и благородные жители империи Огненной луны! — провозгласил он громким, неожиданно глубоким голосом, что сумел распространиться на все побережье будто раскат грома. Будто голос живого дракона… — Приветствую вас, тех, кого боятся и кому завидуют, — продолжал он, оглядывая всех, кто сидел за столом и всех, кто заполонил стеклянное побережье от начала и до конца. — Приветствую тех, кого ненавидит и чье место мечтает занять каждый, кто не родился в Огненной луне. И поздравляю с праздником Каления, что мы отмечаем каждый год в день, который весь мир помнит как день своего позора и вечного страха. Страха перед Вами!

Толпа закричала. Громко и радостно, хлопая в ладоши и подбрасывая головные уборы и золотые монеты в воздух. Многие из них падали в воду и терялись там навсегда. Но людям не было до этого никакого дела.

— Сегодня я не просто буду праздновать этот день вместе с вами, — снова заговорил дож, когда шум немного поутих. — Сегодня мы напомним всему миру, почему он боится Вас, и почему ему стоит продолжать это делать. Мы скажем всем: Огненная луна — миролюбива и прекрасна, она готова простереть длань своей любви на все континенты, помогая и поддерживая тех, кому это требуется, освещая их путь своей волей и своим светом. И сжигая тех, кому кровавая война милее мира!!!

После этих слов стало происходить какое-то сумасшествие. Люди закричали еще громче, поддерживая каждое слово своего пламенного императора. И только редкие гости из водяного королевства стояли чернее тучи. Их было несложно отличить по их голубоватым одеждам с россыпью полупрозрачных камушков, по забавным тюрбанам и огромному количеству браслетов.

Речь Сициана нравилась далеко не всем. Но подданные Огненной луны пришли в настоящее неистовство. Особенно когда одежда на Сициане вдруг разорвалась, а сам он с чудовищной скоростью обратился огромным красным, как кровь и пламя, драконом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стихийный мир [Сильвия Лайм]

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы