Читаем Стихотворения (1926) полностью

Вы ушли,               как говорится,                                      в мир иной.Пустота…                 Летите,                              в звезды врезываясь.Ни тебе аванса,                          ни пивной.Трезвость.Нет, Есенин,                    это                          не насмешка,—в горле            горе комом,                               не смешок.Вижу —             взрезанной рукой помешкав,собственных                     костей                                качаете мешок.— Прекратите!                        Бросьте!                                      Вы в своем уме ли?Дать,         чтоб щеки                          заливал                                        смертельный мел?!Вы ж        такое                загибать умели,что другой                 на свете                               не умел.Почему?              Зачем?                          Недоуменье смяло.Критики бормочут:                              — Этому винато    да сё,              а главное,                              что смычки мало,
в результате                     много пива и вина.—Дескать,              заменить бы вам                                          богему                                                      классом,класс влиял на вас,                                и было б не до драк.Ну, а класс-то                       жажду                                 заливает квасом?Класс — он тоже                           выпить не дурак.Дескать,             к вам приставить бы                                              кого из напосто́в —стали б             содержанием                                   премного одарённей:Вы бы          в день                    писали                                строк по сто́,утомительно                     и длинно,                                    как Доронин.А по-моему,                   осуществись                                        такая бредь,на себя бы                  раньше наложили руки.Лучше уж                от водки умереть,чем от скуки!Не откроют                  нам                        причин потерини петля,               ни ножик перочинный.Может,           окажись                        чернила в «Англетере»,
вены        резать                   не было б причины.Подражатели обрадовались:                                              бис!Над собою                 чуть не взвод                                       расправу учинил.Почему же                 увеличивать                                      число самоубийств?Лучше           увеличь                         изготовление чернил!Навсегда               теперь                          язык                                  в зубах затворится.Тяжело            и неуместно                                разводить мистерии.У народа,               у языкотворца,умер        звонкий                     забулдыга подмастерье.И несут            стихов заупокойный лом,с прошлых                  с похорон                                  не переделавши почти.В холм            тупые рифмы                                   загонять колом —разве так               поэта                        надо бы почтить?Вам       и памятник еще не слит, —где он,           бронзы звон                               или гранита грань? —
а к решеткам памяти                                 уже                                       понанеслипосвящений                    и воспоминаний дрянь.Ваше имя                в платочки рассоплено,ваше слово                   слюнявит Собинови выводит                 под березкой дохлой —«Ни слова,                 о дру-уг мой,                                      ни вздо-о-о-о-ха».Эх,     поговорить бы и́начес этим самым                      с Леонидом Лоэнгринычем!Встать бы здесь                          гремящим скандалистом:— Не позволю                       мямлить стих                                              и мять! —Оглушить бы                      их                           трехпалым свистомв бабушку                 и в бога душу мать!Чтобы разнеслась                             бездарнейшая по́гань,раздувая              темь                      пиджачных парусов,чтобы          врассыпную                              разбежался Коган,встреченных                    увеча                             пиками усов.Дрянь          пока что                       мало поредела.
Дела много —                       только поспевать.Надо        жизнь                  сначала переделать,переделав —                     можно воспевать.Это время —                     трудновато для пера,но скажите                 вы,                      калеки и калекши,где,      когда,               какой великий выбиралпуть,        чтобы протоптанней                                        и легше?Слово —               полководец                                  человечьей силы.Марш!          Чтоб время                             сзади                                      ядрами рвалось.К старым дням                        чтоб ветром                                            относилотолько           путаницу волос.Для веселия                    планета наша                                          мало оборудована.Надо        вырвать                     радость                                  у грядущих дней.В этой жизни                     помереть                                    не трудно.Сделать жизнь                        значительно трудней.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия