Читаем Стихотворения полностью

«Дидона! как тобой рука судьбы играла!..». — Написано 1 ноября 1806 г. Впервые: «Вестник Европы», 1807, № 6, март. В прижизненные собрания «Стихотворений» Жуковского не включалось. Перевод эпиграммы римского поэта IV в. Д.-М. Авсония «Infelix Dido…», многократно переводившейся в дальнейшем. Жуковский взял за образец перевод французского поэта Ф. Шарпантье «Pauvre Didone, o`u t’a r'eduite…» и вслед за ним допустил неточность: скончался (был убит) муж Дидоны.

Дидона — мифическая царица Карфагена, героиня «Энеиды» Вергилия.

Другой бежал. — Имеется в виду Эней.

Брутова смерть

. — Написано (предположительно) в 1808 г. При жизни Жуковского не публиковалось. Впервые: «Отчет имп. Публ. библ. за 1887 г.». СПб., 1890, с. 229. Направлено, возможно, против писателей из окружения А. С. Шишкова, сторонников высокого слога, именовавшегося в карамзинистских кругах «бомбастом».

На прославителя русских героев… — Написано (предположительно) в 1807–1810 гг. При жизни Жуковского не публиковалось. Впервые: «Вестник Европы», 1883, февраль. Имеются в виду поэты шишковского круга, в первую очередь, вероятно, С. А. Ширинский-Шихматов — автор громоздкой героико-эпической поэмы «Пожарский, Минин, Гермоген, или Спасенная Россия» (1807) и др.

К Плещееву («Напрасно я, друг милый, говорил…»). — Написано (предположительно) в первой половине 1813 г. При жизни Жуковского не публиковалось. Впервые напечатано И. А. Бычковым («Бумаги В. А. Жуковского…». СПб., 1887, с. 38). Имеется в виду армия Наполеона, сломленная зимними холодами. Ранее в «Послании к Плещееву» Жуковский писал: «Растает враг, как хрупкий вешний лед».

Пьянице. — Написана, как и две следующие, 8 октября 1814 г. Входит в число «Долбинских стихотворений». Впервые: «Российский музеум…», 1815, ч. II, № 4. В прижизненные собрания «Стихотворений» Жуковского не включалось. Перевод широко известной в Европе эпиграммы.

Бибрис

(от bibere — пить, лат.) — ранее было традиционным прозвищем поэта С. С. Боброва, имевшего слабость к вину. Ср. эпиграмму 1809 г. К. Н. Батюшкова («Как трудно Бибрису со славою ужиться»). Однако вряд ли Жуковский имеет в виду Боброва, умершего в 1810 г.

Грамотею. — При жизни Жуковского не публиковалось. Впервые: «Русский архив», 1864, № 10.

Завоевателям. — Впервые: «Российский музеум…», 1815, ч. II, № 4. В прижизненные собрания «Стихотворений» Жуковского не включалось.

Эпитафия лирическому поэту. — Написано 19 октября 1806 г. Впервые: «Вестник Европы», 1807, № 12, июнь. В прижизненные собрания «Стихотворений» Жуковского не включалось. Перевод шуточной эпитафии французского поэта Ж.-Б. Руссо «Ci-g^it l'auteur d’un gros livre» («Здесь покоится автор толстой книги»).

Бесполезная скромность

. — Написано в октябре 1814 г. Впервые: «Российский музеум…», 1815, ч. III, № 8. В прижизненные собрания «Стихотворений» Жуковского не включалось. Входит в число «Долбинских стихотворений».

ШУТОЧНЫЕ СТИХИ

Расстройка семейственного согласия. — Написано в 1808 г. Впервые, в иной редакции: «Вестник Европы», 1808, № 17, сентябрь. В прижизненные собрания стихотворений не включалось. Ц. С. Вольпе в своем комментарии указал на сходство темы с басней А. П. Сумарокова «Коловратность» и высказал предположение, что Жуковский имеет в виду Наполеона.

Свисток. — Написано 26 августа 1810 г. При жизни Жуковского не публиковалось. Впервые: Н. В. Соловьев, История одной жизни, кн. II. Пг., 1916, с. 116.

Юшкова Анна Петровна

, в замужестве Зонтаг (1782–1864), родственница и подруга детства Жуковского, племянница Ек. Аф. Протасовой; впоследствии — автор воспоминаний о Жуковском.

Село Муратово (имение Ек. Аф. Протасовой) Жуковский в этот период называл «колонией веселья». Поэт собственноручно изготовлял рукописное «ежедневное издание» «Муратовский сморчок» и периодическое издание «Муратовская вошь», посвященное «чувствительным сердцам» (1811; частично опубликованы в указ. книге Н. В. Соловьева).

<А. А. Плещееву> («На бал, обед и ужин!..»). — Написано в 1813 г. Впервые: Н. В. Соловьев. История одной жизни, кн. II. Пг., 1916, с. 114–115. Речь идет о приглашении на свадьбу в дружественное соседское семейство Толстых.

Талия — муза комедии (греч. миф.).

Послание к А. А. Плещееву («Друг милый мой…»). — Написано в 1813 или 1814 г. Впервые: Н. В. Соловьев. История одной жизни, кн. II. Пг., 1946, с. 111–112.

Гали-Матвей… Гали-Максим. — Матвей — слуга Плещеева; с ним, по-видимому, были посланы Жуковскому стихи, содержавшие образованный от его имени каламбур: «гали-Матвей» — «галиматья». Максим — слуга Жуковского; его имя использовано поэтом в шуточном стихотворении «Максим».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже