Читаем Стихотворения полностью

В общежитии закуренном рабфака,За посыпанным крошками столомМного клякс он сегодня накапал,Много строчек пустил на слом.Пусть привычней дратва и шило,Чем бумага, перо и стихи!Разве даром революция спешилаЧутким слухом одарить глухих?Пусть рука от работы заскорузла,И ногтям не знаком маникюр!Разве даром рабочая блузаВыходила в октябрьский штурм?Может быть, перечеркнутые строчкиЗавтра грянут по Оби и Неве,
Что пришел он, поэт-рабочнй,Пролетарский мастер-певец.Может быть, Бухарин в восторгеПосвятит ему четкую статью,И профессор Петр Семенович КоганРастянет критический этюд.А пока в общежитии рабфака,Над заваленным книгами столомМного клякс он в волненьи накапал,Много строчек пустил на слом.

ИЗ ДОРОЖНОГО БЛОК-НОТА

Покорно разлеглись поля,Открыв серпу ржаные груди…Разгоряченная земля
Свой лоб вспотевший ветром студит…Проселком меж смиренных нив,Не зная вихревого бега,Крестьянин, голову склонив,Бредет устало за телегой.Бредет и спит, бредет и спит,В зените солнце спит бессильно.Под мерным шлепаньем копытЛениво спит проселок пыльный.И вдруг, улегшуюся пыльВзвихрив белеющею тучей,Из города автомобильПромчался молнией летучей.И сквозь бензиновый туман.
Окутавши машину буркой,Мелькнули — в кобуре наганИ складки кожаной тужурки.Дрожат поля, как от пальбы,И свист сирены резко-тонок…И мигом взвилась на дыбыКобыла тощая спросонок.Едва сдержав ее полет,Дрожит проснувшийся крестьянинИ с перепуга крестит рот.Бензинным дымом одурманен.А там — в неезжанность дорогАвто несется без оглядки,И впереди, как в лихорадке,
Дрожит алеющий флажок.

ПО ВОЕННО-ГРУЗИНСКОЙ ДОРОГЕ

Мне в уши бьет немолчный говор вод,Немолчный, мощный, мрачный шум потока,А над волной широко и высокоЗеленый склон извилисто ползет.Чуть изогнув атласные бока,Он льстиво льнет: ни дать, ни взять — приятель!Но, вырвавшись из бархатных об'ятий,Строй серых скал рванулся в облака.И, в клубы туч зарывшись головой,Бросает взгляд бестрепетный и лютый…Так мы спешим на пост наш боевойИз липких лап бессильного уюта.

ЗИМА

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза