Читаем Стихотворения и переводы полностью

Я начал день свой пушкинским стихом,Сверкнувшим мне с развернутой страницы,И до сих пор он в памяти струится,Как отраженье клена над прудом.О чем шумит бессонных листьев речь?Как разгадать их тайное значенье?И вот уже игла воображеньяЛегко успела сердце мне обжечь.Еще не знаю, поведет кудаНевнятная, нежданная тревога,Но мнится мне — взыскательно и строгоТам, в высоте, прорезалась звезда.Меня с ней тонкий луч соединит,
Как с сердцем друга вещая беседа,И этот луч стрелою КифаредаРазбудит отозвавшийся зенит.Волненье сердца, голоса землиВойдут под звездный купол мирозданья,Как радуга блаженства и страданья,Как жизнь и свет в космической пыли!Январь 1960

231. «В этот миг ты сам поймешь…»

В этот миг ты сам поймешь         То, что жизнь прошла.Как свой стол, ты приберешь         Мысли и дела.
Что же вспыхнет пред тобой         В этот день из дней?Может, снова станут в строй         Лица всех друзей?Может, вновь услышишь речь         Отшумевших лет —Чтоб хоть что-нибудь сберечь         Там, где света нет?Сердце холод обоймет         Крепко, не спеша.В сверхкосмический полет         Ринется душа.И, увидев с корабля
         Точку средь светил,Скажешь: «Вот она, Земля,         Где я прежде жил!»Апрель 1960

232. ПОЭЗИЯ

Не в виденьях, не в туманах,Не в разливе облаков,Не в безвестных дальних странах,Зовах смутных и нежданных,Легком шелесте шелков,И не там, в заснувшем доме,В свете лунной полосы,Где всё строже, незнакомей
В полусне, в полуистомеТихо тикают часы,—Нет, она в живом волненье,В светлой поступи труда,В неустанном нетерпеньеЖить, творить и, к звеньям звеньяПрибавляя, длить года.В том, что я, свой век кончая,С полной света высотыВсё дышу прохладой мая,Всё ищу, не уставая,Века нового черты.20 мая 1960

233. «Нет, мне не говори, что трудно умирать…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги