Читаем Стихотворения и переводы полностью

В годы юности моейТетка Грегуар блистала.В кабачок веселый к нейЗабегал и я, бывало.         Круглолица и полна,         Улыбалась всем она,А иной брюнет, понятно,Пил и ел у ней бесплатно.                 Да, бывало, каждый мог                 Завернуть к ней в кабачок!Вспоминался ей подчасМуж, что умер от удара.
Не знавал никто из насПростофилю Грегуара,         Но наследовать ему         Было лестно хоть кому.Всякий здесь был сыт и пьян,И лилось вино в стакан.                 Да, бывало, каждый мог                 Завернуть к ней в кабачок!Помню в прошлом, как сквозь дым,Смех грудной, кудрей извивы,Вижу крестик, а под нимПышность прелестей стыдливых.         Про ее любовный пыл
         Скажут те, кто с нею жил, —Серебро — и не иначе —Им она сдавала сдачи.                 Да, бывало, каждый мог                 Завернуть к ней в кабачок!Было б пьяницам житье,Но у жен своя сноровка,—Сколько раз из-за нееНачиналась потасовка!         Лишь из ревности такой         Разыграют жены бой,Грегуарша очень кстати
Прячет муженьков в кровати.                 Да, бывало, каждый мог                 Завернуть к ней в кабачок!А пришел и мой чередБыть хозяином у стойки,Что ни вечер, целый годЯ давал друзьям попойки.         Быть ревнивым я не смел,         Каждый вдоволь пил и ел,А хозяйка всем, бывало,—До служанок вплоть — снабжала.                 Да, бывало, каждый мог                 Завернуть к ней в кабачок!
Дням тем больше не цвести,Нет удач под этой кровлей.Грегуарша не в честиУ любви и у торговли.         Жаль и ручек мне таких,         И стаканов пуншевых.Но пред лавкой сиротливойВсякий вспомнит день счастливый.                 Да, бывало, каждый мог                 Завернуть к ней в кабачок!<1934>

Огюст Барбье

445. «Как грустно наблюдать повсюду корни зла…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги