Читаем Стихотворения и переводы полностью

Привет, Флоренции великий сын! Твой ликС крутым высоким лбом, с волнистой бородоюПрекрасней для меня могущества владык,И я, восторга полн, склоняюсь пред тобою!Что честь, добытая кровавою войною,Перед сокровищем души твоей, старик?Что лавры тщетные и почести героюПред дивной порослью искусств и мудрых книг?Почет, почет тебе! Твой животворный генийФантазии полет и мудрость рассужденийДвойным могуществом в живом единстве слил.Подобен солнцу ты, что на пути небесном,Склоняясь, восходя, в могуществе чудесномЖивит поля земли и водит хор светил.<1953>

Эжезип Моро

449. ПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ

Не раз твердил я: к черту этотНичтожный мир и всё, что в нем!Но если луч последний светаПогаснет на челе земном —Во мне всё может измениться,Я руки протяну с мольбой:           Кружись, как прежде мог кружиться,           Кружись подольше, шар земной!В тот час земля б затрепетала,Дворцы бы ваши потрясла,О богачи, — и крох немалоНам перепало б со стола.Голодным есть где поживиться!
Я всем бы крикнул: пей и пой!           Кружись, как прежде мог кружиться,           Кружись подольше, шар земной!От этого столпотворенья(Над ним могу лишь хохотать!)Забудет каждый, без сомненья,Жену, купоны и кровать.Хвастливый буржуа смутится!Законы жги! Суды долой!           Кружись, как прежде мог кружиться,           Кружись подольше, шар земной!Уж меркнет дряхлое в зенитеСветило дня; земля стара.Бродяги, в город поспешите,Нам в жмурки поиграть пора.
Пусть, Роза, Лора, вам не спится,Сегодня я игрок лихой.           Кружись, как прежде мог кружиться,           Кружись подольше, шар земной!Спешу к дверям моей Аннеты,Я пьян был ею без вина.Пускай за все мои куплетыЗаплатит весело она.Мне надо прозою проститьсяС тем, что в стихах я пел порой.           Кружись, как прежде мог кружиться,           Кружись подольше, шар земной!Домовладельцу ГрегуаруСкажу, спеша кутить к друзьям:«Должок получите вы старый —
Господь заплатит завтра вам.Он мой отец. Не мог родитьсяЯ без него — клянусь душой».           Кружись, как прежде мог кружиться,           Кружись подольше, шар земной!Так напевал я в полудреме,От жизни горестной далек,И вдруг услышал где-то в домеКо мне спешащий каблучок.Апрель в цветах в окно стучится,На стеклах отсвет голубой.           Кружись, как прежде мог кружиться,           Кружись подольше, шар земной!<1937>

Эдуард Гренье

450. ГЛИЦИНИЯ

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги