Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Ветер в дуброве скитается,Птица рыдает, черна.Тень человека шатается,Темная, в жите видна.В небе месяц бьется, натужась,Как сжатые болью уста.Стон людской, еле слышный, недужный,Призраком в поле встал.Вот этот стон, как тревога,Вырос, во мраке укрыт,А под конями дорогаСтонет степная, дрожит.Мчатся тяжелые кони,Кто-то во мраке кричит.Шляхами рыщет погоня,Ищет кого-то в ночи.А тот рану сжимал руками,Житом бежал, сколько мог.Когда ж сердце застыло, как камень,
Он, поникнув, упал под стог.Лунный, слепящий и жидкий,Выглянул луч с высоты,И загорелся на сивой свиткеПятиугольник красной звезды.В небе месяц мечется кречетом,Страшен слепой его лик.Умирал синеющим вечеромВ родной степи большевик.Спелые, как земляника,Звезды зажглись в вышине.Кто напряженно и дикоВслушался в ночь на коне?Тлели глаза, дики и пьяны,Хмелен человек был и дик.Голубая лента у него на жупане,А на шапке черный шлык.Из-под стога травами, житамиСтон раскатился на шлях.Сразу понял атаман:
Человек умирает в полях.Он чутко слушает стоны,Он топчет жито ногой.И вдруг это в тень под стогомВзгляд упирает свой.В злобе лицо каменеет.Раненый весь на виду.Что там на свитке алеет?Кровь разглядел и звезду.Ветер приник к изголовью,Жаль человека ему.Жито, омытое кровью,В лунном струится дыму.Смерть к человеку явилась,Вот она — в жупане.Спешилась, остановилась,С ним она наедине.Степью и кровью пахнуло,Время споткнулось в тоске.
Лезвие страшно блеснулоВ пыльной и потной руке.Шла за минутой минута,Падала в спелую рожь.В тело горячее крутоВрезался блещущий нож.Ночь расцарапать бы стоном,Криком бы грудь разодрать,—Встретит он смерть непреклоннымЧесть у него не отнять.Сжаться бы, дрожью объятым,Пасть на колени без сил,Но не молил он пощадыИ милости не просил.Кровью, казалось, был вышитВ жите узор на века.Атаман — нет, не слышитЖалобы большевика.То не средь белого снегаРдеет костер золотой,
То на груди человекаРана зияет звездой.Пятиконечная ранаВдруг под ножом расцвела,А на востоке туманаДрогнула синяя мгла.Окоем проступал неясно,Таяли звезд следы,—Но там не было более красной,Чем на груди человека, звезды.Ветром качнуло, как знамя,Кровью омытую рожь.Вытер бандит колоскамиСвой окровавленный нож.И повернулся к востоку,Истово перекрестясь.Сел на коня — и в дорогу,Пыль под копытом взвилась.1924Перевод А. Кушнера

4. ПРОТИВОГАЗ

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия