Читаем Стихотворения и поэмы полностью

С месхетских круч, с высот темно-зеленых,С крутых обрывов, из лесистых горСошел спокойно добрый олененокИ простодушно заглянул в мой двор.Ему навстречу протяну в ладошкеНемного зерен, грубой соли ком.Соленые и сладостные крошкиОн слижет розовым шершавым языком.Приход был возвещен: недавно солнце всталоС той стороны горы, с ним поднялся олень.Прохладная заря мой дворик напиталаПахучим воздухом, и осветился день.О кроткий мой олень, тебя, как очевидца
Рожденья дня, нетерпеливо жду,Я жду, когда процокают копытцаЛегко, подобно вешнему дождю.Приди, возвесели мое уединенье,Нарушь его ночную тишину,Склонись, — поглажу голову оленьюИ в глубь очей прозрачных загляну.И взглядом я уйду в оленьих глаз глубины.И я его пойму, и он поймет мой взор.И вновь произойдет, открытый и старинный,Животных и людей безмолвный разговор.И в той гармонии, что так давно в забвенье,Вновь чуток, словно зверь, и счастлив буду я,Почувствовав внезапно дуновенье
Речного, горного, лесного бытия.Я погружусь в ручьев студеные купели,Картлийская заря мой облик осветлит,И я постигну то, что ведал Руставели,Пшавела понимал и не таил Давид.Рассвет стиха. О да! Извечна юность Картли,В источниках ее вода сильна, жива.И вечность стройная немыслимой закалкиВошла в твердыни гор, и в души, и в слова.Из тех ключей, бездонных, бесконечных,Живую воду ненасытно пью,И жажда поисков, и страсть скитаний вечныхПусть полнят душу жадную мою,
И встану я тогда, омою сердце, слово,И в книге скорби вновь я распахну листы,И жадно, горячо вгляжусь я сноваВ движение и плач Давидовой мечты,В звенящие, как звонкий Терек, строфыПро светлый лик возлюбленной его,Что по Кавказу шла стезей ГолгофыИ в сон воителя явилась своего.Уж клены залило полдневное затишье,Уже ушел олень из дома, где живу.Я рифмами креплю четверостишья,Пишу, опять зачеркиваю, рву,Кричу, своим бессильем загнан в угол,Что высох я до дна от жара и жары
Давидовых стихов — и лишь дымится уголь,И чаден мой очаг вблизи лесной горы.И вот, когда волненье и сомненьеСминали и почти рассыпали слова,Я тихие шаги услышал в отдаленье,И промелькнула тень, приметная едва.И это друг пришел. Я жаждал с ним свиданья.Он ожидание, сквозь даль, почуял сам.Не помешали даль, и мгла, и расстояньеЕго и в слепоте всевидящим глазам. [68]1970Перевод Д. Самойлова

133. ПРОЛОГ К ВОСПОМИНАНИЯМ

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже