Читаем Стихотворения из первого сборника полностью

Склонись, Любовь, излей себя слезами,Пусть вздохи обручем тугую сдавят грудь,Веселья край забудь,Сомкни уста, закрой лицо руками,Услышь роптанье горести людской;Из тяжких вздохов сшей себе одежды —Обтянет плоть наряд,Укрась обильно болью и бедой,И пусть страданья, горе без надеждыНа рукавах и вороте блестят.О лютня, ты играешь в землях смерти,Висишь на дереве холодной, злой страны;Здесь песни Трёх слышны:Любовь, Век, Грех в унылой круговертиСтрастей — стенают каждый о своём;Уста разбитые, смягчите резкий голос,Хочу молить о ней;Пусть поцелуй вас обожжёт огнём —Касанье милой уст пьяней вина казалось,Милей покоя — истеченье дней.Любовь, ты знала, как она прекрасна,Ты знаешь, Век, что лучшей не найти,
Пока рукой с путиТы не сметёшь свет солнца ясный,Луны сиянье не изгонишь прочь.Припомни, Грех, что стыд она сумелаБез боя покорить;Лобзаньем Стыд решилась превозмочь,Свежее розы, губ коснулась смело,Сама его сумела устыдить.Венера в эту ночь стоит у изголовья,Царицы чёрный плащ весь золотом расшит,Лик взору моему открыт,Бледны ланиты и печальны брови,А лоб покрыла смерти белизна.В кудрях её бурлит волна морская,Блестит руном златым.Голубкой раненой глядит она,Искристой пылью злато опадает,Агаты, жемчуг обратились в дым.Пестры одежды цвета нежного сандала —Изображеньями весь тонкий стан обвитВеликих тайн любви,Что, как лоза вино, восторг в себя вобрала:Улыбки девушек и танцы голубей,
Невесты стыд в покоях брачной ночи,Лобзанья в темноте,И тех печаль, кто любит всё слабей,Кому лишь тяжкий бред смежает очи,Кто сердце сжёг и бродит в пустоте.А слёзы, что из глаз Венеры пали,Мне залили лицо, как кровь, и тот потокПалит огнем, жесток:Встань, оглянись — уста её сказали,Всё, что манило благом, красотой —Всё время унесло от нас навеки,И та от нас ушла,Что словно небо пред земной тщетой,Иль сад цветущий перед голой ветвью —Ничтожна похвала;Унесена и та, кому Любовь служила,А к ложу с поцелуями склонялись короли,Кладя дары Земли —Дроблёный нард, что лишь богам курили,Мёд в сотах и прозрачное вино;Чей поцелуй преображал дыханьеВ благоуханный жар,
Струились кудри белоснежным льном,Сверкали очи — солнце утром ранним,Слепили взоры, как огня удар.Узрел я мою даму в отдаленье —В короне, мантии, но лишь фантом она,Красива и бледна,И сомкнут рот, что вызывал влеченье;Прекрасны мёртвой синевой виски,Глаза сокрыли за изгибами ресницы,Прекрасны, будто свет,Круги кудрей, но как хрусталь хрупки,Прекрасно тело, но, подобно багряницеЗаношенной, убито грузом лет.Увы! Густые кудри слёзы заливают,И влага глаз моих смочила платья лиф,Ей шею оросив,И грудь, что к поцелуям призывает,Там, где живут два розовых цветка,Где разделяются они — но разве вы забыли?Остался аромат,Увы, лишь сладость сохранят шелка,И золотые листья стынут в снежной пыли,Любому сердце грустью омрачат.
Увы! Минули дни, когда Бог совершенствомТебя дарил, и мне досталось от щедрот:Душа твоя — добро,Одежды — милосердье и блаженство,И высшей милостью сияла грудь,В дни те, когда Он призирал за нами;Любовью взор дышал,А к волосам весь мир мечтал прильнуть,И добродетель пребывала в тела храме,Какой не каждого наделена душа.Теперь, баллада, собери ей маки,Плоды шиповника бесцветные, сухие,Земли холодной злаки,И ноготки, и зелья колдовские,Траву, что высохла и не была пожата;Букет печали ты прижми к груди рукой,Лик Смерти отыщи, пока не гаснет свет,Скажи: «Хозяин раньше был Любви слугой,Теперь тебе служенья дал обет».Склонись пред ней, вздыхая, о баллада,Не оборачиваясь, ей иди навстречу,Да не случится так:Ко мне однажды ты войдешь под вечер,А за тобою — Смерти мрак.
Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия