Читаем Стихотворения. Пьесы полностью

Колыбель

Перевод В. Елизаровой

Из века в векВ порыве вверхКраса земли берет разбег:Листвы шатер и неба свод —Там колыбель качает всехИз века в век.И дух твой в ней берет разбегI о вниз, то вверх, то вниз, то вверх:Меж небом и землей полетПоверх вседневности помехИз века в век.

Конец и начало

Перевод М. Зенкевича

Как мало пространстваНаш глаз объемлет!Им зримое небоНас тяготит.За кругозоромЗемного мира,Подвешены в выси,Звезды горят.С гулом стремительнымНас всех уноситПредвечное времяВ светлую даль.Но даль сияет,Не приближаясь,И ночь неотступно
Идет по пятам.

* * *

Катятся, хмурясь, текут неустанно,Кипят, вздымаясь, пары и туманы.

* * *

Здесь тьма пучины —Там бездна света,Конца ей не видятНаши глаза.И небо подъемлет,И даль раздвигаетСредь звезд и созвездийМыслью наш дух.Мечтаний сладость,Порывов буйствоПылающим светомНам душу жгут.И мысль взлетаетК ограде звезднойИ бесконечностьВидит вокруг.

* * *

В далях небесных текут неустанно,Кипят, вздымаясь, пары и туманы.

* * *

Наш дух проникаетВ строенье вселенной,Где множество жизней,Рождений, смертей.Где хаос смешений
Становится формой,Материя — духом,Борением — жизнь.Но мысль не охватит:Ни в части, ни в целом,Безмерной вечностиНет конца.

* * *

Частицы вселенной текут неустанно,Кипят, вздымаясь, пары и туманы.

* * *

За гранью мираПространства чуем,Страшит нас зияньеИх пустоты.Она недоступнаЗренью и слуху,Она непостижна,Но все ж растет.Растет там чудо,Кричит тревога:Начать путь снова,Дойдя до конца!Эфир увлажнен,И крылья никнут,И невесомостьГнетет свинцом.Темным покровомВеки ложатся,Как ослепленный,
Гаснет глаз.

* * *

Среди пустоты мировой неустанноКипят, вздуваясь, пары и туманы.

* * *

Наш дух вернется,Вобрав в себя вечность,В русло обратноРека войдет.И мозг от болиГлухо замкнется,Мыслей приливыСхлынут назад.Душа, как рыба,Воздух глотает,Отчаянье разумГасит тьмой.

* * *

Среди полноты мировой неустанноКипят, вздымаясь, пары и туманы.

* * *

И вновь пространствоКругом замкнется,И зримое небоНас тяготит.И взор наш видитСветлый полдень,И мечет искры,Как сабля, дух.Но в зрячем взгляде
Нет отражений,Наш дух мерцает,Но тайна спит.При свете яркомОна не видит,Лежит в ладони,Не в силах взять.

* * *

В туманностях млечных текут неустанно,Кипят, вздымаясь, пары и туманы.

* * *

Дух, не взывай же:«А где конец?»Дай силам отдых,Порывам ширь!Очисти зренье,Очисти слух свой,Чтоб бесконечностьВобрать в себя.Взяв в клетки мозгаВсе силы жизни,Мыслью и волейТвори себя.Чтоб стал началомКонец, чтоб тайнаПроснулась, видя,Как тает ночь.

* * *

В вечных началах текут неустанно,Кипят, вздымаясь, пары и туманы.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Проза / Классическая проза / Драматургия
Зависимая
Зависимая

Любовник увозит Милену за границу, похитив из дома нелюбимого жениха. Но жизнь в качестве содержанки состоятельного мужчины оказывается совсем несладкой. В попытке избавиться от тоски и обрести былую независимость девушка устраивается на работу в ночной клуб. Плотный график, внимание гостей заведения, замечательные и не очень коллеги действительно поначалу делают жизнь Милены насыщеннее и интереснее. Но знакомство с семьей возлюбленного переворачивает все с ног на голову – высшее общество ожидаемо не принимает ее, а у отца любовника вскоре обнаруживаются собственные планы на девушку сына. Глава семьи требует родить внука. Срочно!Хронологически первая книга о непростых отношениях Милены и Армана – "Подаренная".

Алёна Митина-Спектор , Анастасия Вкусная , Евгения Милано , Тори Озолс , Ханна Форд

Драматургия / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература