Читаем Стихотворения. Пьесы полностью

Всегда один и сам —К глубинам неба взор мой обращен,И сонмы звезд к нему идут по небесам,Во все века от всех он взоров отлучен —Всегда один и сам.Всегда один и сам —Смещаются миры по огненным кругам,Гудят колеса, оси в них стучат,Миры в своих основах гром творятИ в бесконечность убывают по громам —Всегда один и сам.Всегда один и сам —Просторный небосвод открыт ветрам.Снежинки белых солнц нисходят вдруг,И звезды мечутся на скрещиванье вьюг,
И мгла очерчивает умиранья круг,И старых солнц тела во мгле дрожат,И дышит, но уже забыт закат:Мать ночи прибирает жизнь к рукам —Всегда один и сам.Всегда один и сам, —Но жизни взор маячит в бездне, — там,Где черных солнц уже коснулся тлен,Где солнца вновь ведут светообмен,Где повсеместен ход начал и смен:Швыряет небо пригоршни звезд,И жизни мельница в их исполинский ростСветила новые вращает.Миры неведомые нам всплывают.Так земли гаснут — жизнь еще мерцает,И гаснет жизнь, но дух простерт к мечтам —
Всегда один и сам.Всегда один и сам —Луч тропкой золотой скользит к ногам,И взор моей звезды сияет из глубин.Тропинка светлая, мой дух с тобой един,Тебя и бытие он сочленяет,Когда земля для солнца исчезает,И сломанная ветвь навечно упадает,Когда звезды поющий взор приник к глазам,И я — один и сам.

Цели существа

Перевод В. Елизаровой

Пространства в душе огляди, — струны ее натяни,Над далями воспари, — все сущее охвати,Пробоины мира закрой, когда в центр устремишься
Вселенную восстановить.Душа, как вселенная, раздвигается вширь,Вселенная, как душа, продвигается вглубь,Мысль растет, пытаясь в лоно душиВселенную заключить.

Жизни существа

Перевод В. Елизаровой

Причинную — ты сам ту жизнь ведешь,Жизнь следственная — ты в ее руках —Огонь, самим тобой осуществленный.А между ними смерть крадется.Свой дух и тело воплощай в других;Все малое в большое претворяй;Тогда ты будешь жить в душе работ,Как древняя звезда гореть, мерцая.

Страхи существа

Перевод В. Елизаровой

Каждый живущий томится — предвидеть конец начала,Каждый живущий бренность поймет, и только;Страшно конца не добыть,Уж лучше в конце исчезнуть.Духу дано беспокойство — постичь, что конца нет.Чувствуешь, сила твоя горит бесконечно,Ужасы вечного гонит.Конец осилит крушитель.Сущности нет у конца, но есть у процесса;Смерть — та же жизнь: крушит и рушит преграды.Страх — удел существа:Развивая боль, распадаться.

Старые боли

Перевод В. Елизаровой

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Проза / Классическая проза / Драматургия
Зависимая
Зависимая

Любовник увозит Милену за границу, похитив из дома нелюбимого жениха. Но жизнь в качестве содержанки состоятельного мужчины оказывается совсем несладкой. В попытке избавиться от тоски и обрести былую независимость девушка устраивается на работу в ночной клуб. Плотный график, внимание гостей заведения, замечательные и не очень коллеги действительно поначалу делают жизнь Милены насыщеннее и интереснее. Но знакомство с семьей возлюбленного переворачивает все с ног на голову – высшее общество ожидаемо не принимает ее, а у отца любовника вскоре обнаруживаются собственные планы на девушку сына. Глава семьи требует родить внука. Срочно!Хронологически первая книга о непростых отношениях Милены и Армана – "Подаренная".

Алёна Митина-Спектор , Анастасия Вкусная , Евгения Милано , Тори Озолс , Ханна Форд

Драматургия / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература