Читаем Стихотворения. Поэмы. Пьесы полностью

Гражданин фининспектор!            Простите за беспокойство.Спасибо…     не тревожтесь…              я постою…У меня к вам      дело         деликатного свойства:о месте    поэта      в рабочем строю.В ряду   имеющих        лабазы и угодьяи я обложен     и должен караться.Вы требуете        с меня         пятьсот в полугодиеи двадцать пять        за неподачу деклараций{209}.Труд мой     любому         труду            родствен.Взгляните —      сколько я потерял,какие   издержки        в моем производствеи сколько тратится         на материал.Вам,  конечно, известно           явление «рифмы».Скажем,    строчка       окончилась словом               «отца»,и тогда    через строчку,           слога повторив, мыставим    какое-нибудь:          ламцадрица-ца.Говоря по-вашему,         рифма —             вексель.Учесть через строчку! —           вот распоряжение.И ищешь    мелочишку суффиксов и флексийв пустующей кассе        склонений             и спряжений.Начнешь это      слово         в строчку всовывать,а оно не лезет —        нажал и сломал.Гражданин фининспектор,            честное слово,
поэту   в копеечку влетают слова.Говоря по-нашему,         рифма —             бочка.Бочка с динамитом.         Строчка —              фитиль.Строка додымит,        взрывается строчка, —и город    на воздух        строфой летит.Где найдешь,      на какой тариф,рифмы,    чтоб враз убивали, нацелясь?Может,    пяток       небывалых рифмтолько и остался        что в Венецуэле.И тянет    меня       в холода и в зной.Бросаюсь,     опутан в авансы и в займы я.Гражданин,     учтите билет проездной!— Поэзия     — вся! —          езда в незнаемое.Поэзия —     та же добыча радия.В грамм добыча,        в год труды.Изводишь     единого слова радитысячи тонн      словесной руды.Но как    испепеляюще          слов этих жжениерядом   с тлением        слова-сырца.Эти слова     приводят в движениетысячи лет     миллионов сердца.Конечно,     различны поэтов сорта.У скольких поэтов         легкость руки!Тянет,   как фокусник,         строчку изо ртаи у себя    и у других.Что говорить      о лирических кастратах?!Строчку
    чужую       вставит — и рад.Это  обычное      воровство и растратасреди охвативших страну растрат.Эти  сегодня      стихи и оды,в аплодисментах        ревомые ревмя,войдут   в историю        как накладные расходына сделанное      нами —          двумя или тремя.Пуд,  как говорится,        соли столовойсъешь   и сотней папирос клуби,чтобы   добыть       драгоценное словоиз артезианских       людских глубин.И сразу    ниже       налога рост.Скиньте    с обложенья          нуля колесо!Рубль девяносто        сотня папирос,рубль шестьдесят        столовая соль.В вашей анкете       вопросов масса:— Были выезды?        Или выездов нет? —А что,   если я      десяток пегасовзагнал   за последние         15 лет?!У вас —    в мое положение войдите —про слуг    и имущество          с этого угла.А что,   если я      народа водительи одновременно —         народный слуга?Класс   гласит       из слова из нашего,а мы,  пролетарии,
        двигатели пера.Машину    души       с годами изнашиваешь.Говорят:    — в архив,         исписался,              пора! —Все меньше любится,          все меньше дерзается,и лоб мой     время        с разбега крушит.Приходит     страшнейшая из амортизаций —амортизация      сердца и души.И когда    это солнце        разжиревшим боровомвзойдет    над грядущим          без нищих и калек, —я    уже   сгнию,      умерший под забором,рядом   с десятком        моих коллег.Подведите     мой       посмертный баланс!Я утверждаю       и — знаю — не налгу:на фоне    сегодняшних            дельцов и пролазя буду    — один! —         в непролазном долгу.Долг наш —      реветь         медногорлой сиренойв тумане мещанья,         у бурь в кипеньи.Поэт  всегда     должник вселенной,платящий     на горе        проценты             и пени,Я в долгу    перед Бродвейской лампионией{210},перед вами,      багдадские небеса{211},перед Красной Армией,             перед вишнями Японии —перед всем,     про что
         не успел написать.А зачем    вообще       эта шапка Сене?Чтобы — целься рифмой           и ритмом ярись?Слово поэта —        ваше воскресение,ваше бессмертие,        гражданин канцелярист.Через столетья       в бумажной рамевозьми строку       и время верни!И встанет     день этот         с фининспекторами,с блеском чудес       и с вонью чернил.Сегодняшних дней убежденный житель,выправьте      в энкапеэс           на бессмертье билети, высчитав      действие стихов,             разложитезаработок мой       на триста лет!Но сила поэта       не только в этом,что, вас    вспоминая,         в грядущем икнут.Нет!  И сегодня       рифма поэта —ласка   и лозунг,       и штык,          и кнут.Гражданин фининспектор,            я выплачу пять,все  нули     у цифры скрестя!Я    по праву     требую пядьв ряду   беднейших        рабочих и крестьян.А если   вам кажется,         что всего делов —это пользоваться        чужими словесами,то вот вам,     товарищи,          мое стило,и можете     писать        сами!
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги / Драматургия