397. НТ. «Вспомните, — писал 23/10 октября 1912 г. Иванов А. Д. Скалдину (см. о нем примеч. 409), — пушкинский дифирамб „Арион“ <...> (Правда, у него речь не о коне Арионе, а о поэте Ар<ионе>). Большая лирическая напряженность — и сжатый эпический пересказ моментов лирического события. Мой „Конь Арион“ — также дифирамб и того же типа» (Из переписки В. И. Иванова с А. Д. Скалдиным / Публ. М. Вахтеля // Минувшее. Исторический альманах. М.; СПб., 1992. № 10. С. 131).
Пчелиный Дионисов рой.
Пчела связывалась с Дионисом вследствие опьяняющего свойства напитков из меда.
ЛЕПТА
398. НТ. Соболевский
Г. В. — врач, путешественник, знакомый Иванова, приславший ему «очаровательный сердолик» (Альтман. С. 313).399. НТ. Гершензон
Михаил Осипович (1869—1925) — историк культуры и публицист, связанный с Ивановым многолетним близким знакомством и плодотворным сотрудничеством. Ими совместно была подготовлена книга «Петрарка. Автобиография. Исповедь. Сонеты» (М., 1915), где стихотворные переводы выполнены Ивановым, а прозаические — Гершензоном. Своеобразным и все еще недооцененным свидетельством направления идеологических дискуссий начала 1920-х гг. является их книга «Переписка из двух углов» (Пг. 1921). О комментируемом ст-нии Гершензон писал Иванову 26 декабря 1912г.: «Сердечно благодарю Вас за милое стихотворение; чувствую весь лад стиха, кто геометр и пр., совершенно согласен с Вами. <...> А первые две строфы по-серьезному у Вас превосходны. Я бы не спросил: чист ли слог? я бы спросил: прост ли? ибо я помешан на простоте слога (особенно чужого!). Не берусь говорить за целого Пушкина, а мой Пушкин, т. е. во мне живущий, эту пьесу — одобряет» (РГБ). Ответное письмо Иванова — СС. Т. З. С. 701.Зоил
(ок. 400 — ок. 330 до до н. э.) — древнегреческий ритор, известен резкой и мелочной критикой Гомера. Его имя стало нарицательным для обозначения придирчивой и недоброжелательной критики.400. НТ. Тургенева
Анна Алексеевна (1891—1966) — художница, первая жена Андрея Белого. Портрет Иванова ее работы — в РА.401—403. НТ. Беловой автограф РНБ (фонд П. Л. Вакселя) первого ст-ния, без загл., посвящ., циклового номера, дата: 22 января 19II, с вар. Кузмин
М. А. — см. примеч. 255.*1. Мой брат в дельфийском Аполлоне
и т. д. — игра слов, основанная на том, что именем бога, соединяющего своим покровительством поэтов, был назван журнал, редакция которого помещалась в Петербурге, на набережной Мойки, в доме № 24. В Ап (1910. № 4) Кузмин выступил против символизма со статьей «О прекрасной ясности».Мы делим общий рефекторий
и т. д. В доме Иванова Кузмин прожил около пяти лет.Что вам общественность? —Гекуба!
— перефразировка слов Гамлета в трагедии Шекспира: «Что он Гекубе, что она ему?» (д. 2, сц. 2).2. Жилец и баловень полей...
и т. д. В это время Иванов жил в Италии.Вергилий
Марон Публий (70—19 до н. э.) — римский поэт. Написано в ответ на посвященное Иванову ст-ние Кузмина «Певцу ли розы принесу...» (март 1911) в сб. «Осенние озера» (М., 1912. С. 143), тем же размером.3.Эпиграф из ст-ния Кузмина «Смирись, о сердце, не ропщи...» (1911) в сб. «Осенние озера» (М., 1912. С. 60).
404. НТ. Беловой автограф ПД (фонд Ф.К.Сологуба), без загл. и посвящ., с датой: 16 июня 1911, в письме к Сологубу. Загл. — пословица «Vox populi — vox dei» — «Глас народа — глас божий».
Сологуб
Ф.К. — см. примеч. 250.Дульсинея
— героиня романа Сервантеса «Дон Кихот»; упоминается в ст-нии Сологуба «Вячеславу Иванову» (1906).405. НТ. См. ст-ния и примеч. 271, 453—457. Автокомментарий Иванова: «...Посвящено моей третьей жене Вере Константиновне, и в нем говорится о том, что я вижу в ней лик и отсвет моей любимой, ее матери, моей второй жены, Лидии Дмитриевны <...> и что я боюсь потерять ее так же внезапно, как потерял ее мать» (Альтман. С. 311). Последние слова относятся скорее к ст-нию 453—457(1). Ст-ние характерно для поэзии Иванова искусным вплетением реальных переживаний и событий в ткань мифа: здесь — античного мифа о Персефоне
. В нем описаны эпизоды жизни В.Шварсалон: во время путешествия по Греции она чуть не утонула, а позже заблудилась в Корикийской пещере (Альтман. С. 313).406.НТ. «„Дионис на Елке“, — вспоминал Иванов, — возник при следующих обстоятельствах. У нас в одной из комнат стояла статуя Диониса с ребенком на руках; в смежной комнате стояла освещенная елка, а комната со статуей оставалась в темноте, что и нашло отражение в стихотворении» (Альтман. С. 313). Этот комментарий, однако, не вполне соответствует содержанию ст-ния.