Мессир Гофриди, каетесь ли выВ своих грехах..ЛУИЗА (быстро перебивая)
Отец мой, подождитеСнимать допрос!(к Гофриди)
не отрицай, Луи!Молчи! Молчи! И ложным показаньемНе оскверняй прекрасных уст твоих!..(Останавливается в замешательстве и тихо говорит).
Что я сказала?.. Боже!..(Оправясь от смущения, продолжает громко и вызывающе)
Да, прекрасных!Создатель твой так щедро одарилТебя дарами лучшими природы.В твоем лице желал он показатьНам образец земного совершенства.Творя тебя, художником он был, –Недостижимым, несравненным, высшим!Но, вот, явился Дьявол – и на лик,Написанный божественною кистью,Набросил тень мятущихся страстей.Небесного Художника созданьеОн исказил кощунственной рукой…О, если б ты слезами покаяньяОмыл печать неслыханных грехов, –Ты вновь бы стал прекраснейшим из смертных!(Гофриди хочет говорить, но Луиза перебивает его)
Молчи, молчи! Не отвечай – покаЯ за тебя не вознесла молитвы.(Смотрит на него некоторое время и потом опускается на колени, закрыв лицо руками. За стеною глухо вздыхает орган, играющий похоронный мотив).
ЛУИЗА (молясь)
Великий Бог! Молю Тебя, примиВесь фимиам, клубящийся от века,Все пламя жертв, сожженных для Тебя!И тех, чей дым поднимется в грядущем,И тех, что будут до скончанья дней, –Прими за душу грешника, о Боже!Все – за него!(Молчит несколько мгновений и плачет, закрыв лицо руками).
Великий Бог! примиВесь жар молитв!.. Все слезы покаянья!..Всю кровь святых, воззвавшую к Тебе!..Все славословье чистых серафимов!..Все – за него!(Простирается на землю и потом продолжает молиться с прежним жаром)
О, если мало жертв,О, если мало слез, молитв и крови –Воззри, Господь, на будущую скорбь! –Сочти все муки новых поколений,Все – за него!..(Встает с колен и смотрит на Гофриди. Орган оканчивает скорбную мелодию и замолкает. Наступает мгновенье всеобщего торжественного молчания. Луиза медленно подходит к осужденному).
ЛУИЗА
Раскаялся ли тыВ твоих грехах и тяжких преступленьях?Готов ли ты ответ за них отдать?ЛУИ ГОФРИДИ
В моих грехах и преступленьях? В чем жеЯ согрешил так страшно?ЛУИЗА (указывая на Мадлен, вновь приведенную обратно)
Вот, онаТвоей живой уликою предстанетИ обличит тебя. Смелей, Мадлен!Он пред тобой, мучитель твой, так многоТебя страдать заставивший.ЛУИ ГОФРИДИ (смотрит на Мадлен)
Страдать?МАДЛЕН (отворачиваясь, избегает его взгляда),
О, да! Страдать!.. Но я его простила.ЛУИЗА
Здесь не прощенья просят твоего –Но обличенья. Вот он, пред тобою.Смотри!(Мадлен стоит, отвернувшись от ГОФРИДИ. Он делает несколько шагов к ней).
ЛУИ ГОФРИДИ
Мадлен, взгляните на меня!МАДЛЕН (отворачивается. Закрыв глаза).
Нет, не хочу! Вы так мне ненавистны!Я не хочу смотреть на вас, Луи!ЛУИ ГОФРИДИ
За что, Мадлен? Какое преступленьеЯ совершил пред вами и когда?ЛУИЗА (к Мадлен)
Не слушайся наветов Вельзевула!Смелей!ЛУИ ГОФРИДИ
Мадлен, взгляните на меня!МАДЛЕН (открывает глаза и смотрит на Гофриди)
Ах!..ЛУИЗА
Что же ты? Когда тебе так трудноИ медлишь ты – так я заговорю!МАДЛЕН
Он… Он ни в чем… (Замолкает).ЛУИЗА
Что?МАДЛЕН
Он передо мноюНевольно..ЛУИЗА