Читаем Стихотворения. Зори. Пьесы полностью

О, жизнь, о, горький путь, кипучий и мятежный!Страданье шло за мной, как спутник неизбежный.А ныне что? – Любовь, и слава, и покой!Я исполин! Весь мир склонился предо мной.Да, оп изменится, моей покорен воле.Подумать! Фермером, всю жизнь проведшим в поле,Простым крестьянином подобный сын рожден,Не видящий, не знающий препон!Я мертвой хваткою за горло взял закон,Я уничтожил мощь и гордость произвола.Все вымирало. Все! Деревни, фермы, села!А города – что там я находил?Былому напряженью силТам шло на смену разложенье.Стяжанье, алчность, вожделеньеРосли и множились, наглея с каждым днем,Глотая золото и задыхаясь в нем.На бирже, в казино, и в банках, и в притонах
Настало торжество Инстинктов обнаженных,А подлая, бессовестная властьИз подданных высасывала сокиИ, благоденствуя в разврате и пороке,Всё без различия вбирала жадно в пасть.Я молнией блеснул для всех, кто вдаль глядели,Я озарил им путь к возвышенной их цели.Мне помогли не ум, не знанье, не расчет,-Мне лишь одна любовь дорогу указалаИ воедино мир, весь мир со мной связала.Я меж людьми все грани стер,-Блуждавших розно, как в тумане,Собрал я в стройный, мощный хор.Я уготовил смерть былой Оппидомани,Низвергнул догматы, убил стяжанье, гнет!Из недр грядущего она теперь взойдет,В громах рожденная и, наконец,- моя,Моих заветных дум являя воплощенье,В огне души моей изведав очищенье,
Чтоб солнцем воссиять во мраке бытия.


Раздаются ружейные выстрелы.


Клер (из своей комнаты). Эреньен, на улице солдаты правительства.


Эреньен (не слыша, продолжает)


Своею волею весь мир я изменил,Я вывел мой народ, своих не знавший сил,Из нор неведенья, из векового пленаК светилу гордости великой Эреньена…


Клер (появляясь). Эреньен! Эреньен! Вооруженные люди следят за нашим домом; они убьют тебя, если ты выйдешь.


Эреньен. Оставь! Одень ребенка.


Новый залп.


Клер. Выстрелы приближаются к перекрестку. Эреньен. Одень ребенка.


Клер. Тебя ждут… Тебя подстерегают… Требуют твоей жизни…


Эреньен. Одень ребенка.


Она приводит сына; он дрожит; Клер берет ребенка на руки, как бы охраняя его.


Клер. Друг мой, умоляю тебя, не подвергай себя опасности; подожди, пока они пройдут.


Эреньен. Мне некогда ждать. Я не боюсь сегодня ни за других, ни за себя самого. Я достиг той вершины человеческой мощи…


Клер. Тогда иди один, а малыша оставь со мной.


Эреньен

(резко). Я хочу взять ребенка. Я хочу, чтоб он был там со мной.


Клер. Он пойдет вслед за тобой. Эно приведет его.


Эреньен. Пусть, наравне с отцом, его приветствует народный восторг. Дай же его… Ну, давай же!


Клер. Я никогда не противилась тебе. Я всегда повинуюсь тебе как раба, но сегодня заклинаю тебя…


Эреньен. Отдай его, говорю тебе! (Вырывает ребенка из объятий Клер, отталкивает ее и убегает с ним.)


Клер. Друг мой, друг мой! Какое безумие! Его постоянное, великое и злосчастное безумие!


Внезапный залп прерывает ее слова.


(Застыв на мгновение в смертельной тоске, бросается к окну и, высунувшись, кричит.) Мой сын! Мой сын! (Потом стремительно бежит на улицу.)


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже