Читаем Сто раз на вылет (СИ) полностью

— Будешь. И я тебе это докажу.

— Попробуйте. Посмотрим, кто кого.

На мои слова Франко Руис только посмеялся. В ту ночь я не сомкнула глаз, думая и переваривая то, что услышала. Я искала логику, разум требовал рационального объяснения всему сказанному Франко, но не находил. До сих пор не находил. Прошло несколько дней, Бернардо стал настойчивее. Беркера провоцируют.

Вот и объяснение! Бернардо путается вокруг меня, соблазняет, чтобы ослабить Беркера. Из шоу он уйдёт, если допустит ошибку. Однако чтобы пережарить рыбу, ему нужен сильнейший стресс. Именно я отправлю его «домой». Вина — мой враг. Начав себя винить, я окажусь именно в той ситуации, которую и хотят добиться итальянцы. Только тогда я пойду на их условия.

— Беркер не должен поддаваться, — вслух проговорила я и тут же услышала крики. В глубине дома захлопали двери. Что происходит?

Выбежав коридор, я столкнулась с Розанной.

— Что там такое?

— Не знаю. Ханна говорит, что кто-то дерётся.

— Что?!

Мои глаза стали круглыми, как блюдца. Пулей вылетев во двор, я быстро осмотрелась и обнаружила мальчишек возле бассейна, который подсвечивался ночью яркими прожекторами. Мерти склонился над водой, выкрикивая непонятные мне слова. Ирландский? Может, ругается?

Тут же показался Йозо, а увидев меня, быстро развернул и подтолкнул к дому.

— Розанна, уведи её.

— Что там? — требовала ответа я, снова пытаясь прорваться сквозь руки Йозо.

— Небольшая стычка. Ничего серьёзного. Идите в дом.

Розанна сделала попытку увести меня, но тщетно. Я рвалась к бассейну и кричала как дикая:

— Рико! Рико! Я хочу знать, что происходит! Йозо, да отпусти ты меня!

К счастью, Рико позволил мне пойти с ним.

— Скажи, Бернардо и Беркер дерутся?

Перед нами промчалось чёрное пятно, предположительно, кошка.

— Зрелище не из приятных. Они… топят друг друга.

— О нет! — воскликнула, всплеснув руками, затем подобралась к бассейну. Бернардо держал Беркера за волосы и раз за разом погружал в воду. Рядом плавали Дамьян и Альвисс, но подобраться близко им не удавалось. Дерущиеся брыкались, дергали руками и ногами, грозясь задеть каждого, кто попытается к ним подплыть.

Смотреть на это я, конечно же, не могла.

Поэтому тоже прыгнула в воду.

57

Час ушёл на то, чтобы остановить как борьбу, так и бесконечную словесную перепалку.

Мокрые и замёрзшие мы все сидели на краю бассейна. Рядом с Бернардо настороже сидели Дамьян и Йозо, ибо тот нет-нет порывался наброситься на Беркера. У Бернардо была разбита губа. Как я позже выяснила у Мерти, Беркер просто-напросто боднул его. А в целом Бернардо выглядел просто искупавшемся ночью человеком.

У Беркера была рассечена бровь. Струйка крови стекла по скуле к щеке и исчезла под подбородком. Никто его не придерживал, ибо Беркер был спокоен. Я сидела около него, дрожа от холода, стуча зубами и боясь выдать себя хоть словом.

Кто-то накинул на мои плечи плед, и я не глядя на доброго человека, тут же в него закуталась.

— Давайте расходиться. Заболеете, — раздался за моей спиной голос Зельды. Вот это да! Я в удивлении подняла брови. Это она принесла мне плед?

— Эти двое поубивают друг друга! — на эмоциях крикнул Эмиль.

— Подушками задушат, — добавил Йозо.

— Не подсказывай им, — заметил Альвисс и наигранно прикрыл ладошкой рот.

Беркер поднялся на ноги, затем подал мне руку.

— Больно надо садиться в тюрьму из-за куска дерьма, — съязвил он, вызвав новый приступ гнева у Бернардо.

Тот в приступе негодования резко приподнялся, но нога предательски соскользнула, и Бернардо снова улетел в воду.

— Сатурну больше не наливать! — крикнул Йозо, и все дружно расхохотались.

Конфликт был устранён. Бернардо всю ночь караулил Дамьян, обеспечив Беркеру спокойный сон. Это я утрирую, конечно, но то, что за Бернардо надо приглядывать — факт.

Вернувшись в комнату, я приняла горячий душ, выпила горячий лимонный пунш, заботливо приготовленный Розалией. Надела тёплую пижаму и залезла в постель. Несмотря на тёплое одеяло, меня ещё долго трясло от холода. Чертовы мужики! Как же без них жилось прекрасно!

Пятница внеклассно была объявлена сонным царством. Я встала только на обед, потом снова уснула. До слуха доносились голоса девочек. Мозг уловил спор между Эдит и Ханной. В смысл я не вникла. А потом отрубилась и проспала до одиннадцати ночи.

Проснувшись от голода, я отправилась на кухню, отыскала рыбный пирог, какие-то штуки из краба и нарезала помидор. Съела всё это стоя, затем снова вернулась в комнату, чтобы написать ответ обеспокоенному Беркеру.

«Я только что проснулась. Ты как там?»

«Жив», — сразу пришёл ответ.

«Бернардо больше не трогал тебя?»

«Бернардо? Найджела, это я начал драку. Я боднул его, потому что словами не понимает».

«Что же он такого сказал?»

«Неважно».

«Это тебе неважно. А мне очень важно, потому что уверена, что всё из-за меня».

«Не вини себя, малышка. Хочешь, я приду?»

Конечно, я хотела, но, зная, что Бернардо бдит, не видела смысла рисковать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя незнакомая жизнь
Моя незнакомая жизнь

Рита Лукаш – риелтор со стажем – за годы работы привыкла к любым сюрпризам, но это было слишком даже для нее: в квартире, которую она показывала клиентке, обнаружился труп Ритиного давнего любовника. Все обставлено так, будто убийца – Рита… С помощью друга-адвоката Лукаш удалось избежать ареста, но вскоре в ее собственном доме нашли зарезанного офис-менеджера риелторской фирмы… Рита убеждала всех, что не имеет представления о том, кто и зачем пытается ее подставить, однако в глубине души догадывалась – это след из далекого прошлого. Тогда они с Игорем, школьным другом и первой любовью, случайно наткнулись в лесу на замаскированный немецкий бункер времен войны и встретили рядом с ним охотников за нацистскими сокровищами… Она предпочла бы никогда не вспоминать, чем закончилась эта встреча, но теперь кто-то дает ей понять – ничего не забыто…

Алла Полянская

Остросюжетные любовные романы / Романы