Not what they said about you critically, but the facts, if they are facts, that they pieced together.
Не руганью, конечно, которою они осыпают вас, но фактами - если то, что они собрали и выдают за вашу биографию, это действительно факты.
You never cared for your first wife, did you?"
А вы правда никогда не любили вашу первую жену?
"Well, I thought I did, at first.
- Не знаю. Вначале мне казалось, что любил.
But, of course, I was very young when I married her."
Но, конечно, я был еще совсем мальчишкой, когда женился на ней.
"And the present Mrs. Cowperwood?"
- А теперешнюю вашу жену, миссис Каупервуд?
"Oh, Aileen, yes.
- Ах, Эйлин? Да!
I cared for her very much at one time," he confessed.
Когда-то я был очень привязан к ней... -неожиданно признался он.
"She did a great deal for me once, and I am not ungrateful, Bevy.
- Она для меня много сделала, очень много. А я не такой, чтобы забывать добро, Беви!
Besides, she was very attractive, very, to me at that time.
И в то время я был влюблен в нее. Сильно влюблен.
But I was still young, and not as exacting mentally as I am now.
Но, конечно, я был еще очень молод. И в духовном отношении не так требователен.
The fault is not Aileen's. It was a mistake due to inexperience."
Виновата в этом не Эйлин: просто это была ошибка неопытного человека.
"You make me feel better when you talk that way," she said.
- Мне становится немного легче, когда я слышу это от вас.
"You're not as ruthless as you're said to be.
Вы вовсе не такой уж безжалостный, каким вас изображают.
Just the same, I am many years younger than Aileen, and I have the feeling that without my looks my mind might not be very important to you."
Но все-таки я намного моложе Эйлин. И мне кажется, если бы я была уродом, вряд ли мои духовные качества сколько-нибудь заинтересовали бы вас.
Cowperwood smiled.
Каупервуд усмехнулся.
"Quite true.
- Верно! - сказал он.
I have no excuses to offer for the way I am," he said.
- Не стану оправдываться в том, что я таков, какой я есть.
"Intelligently or unintelligently, I try to follow the line of self-interest, because, as I see it, there is no other guide.
Умно уж там или глупо, но я в жизни руковожусь только эгоистическими соображениями. Потому что, как мне кажется, человеку, в сущности, больше и нечем руководствоваться.
Maybe I am wrong, but I think most of us do that.
Может быть, я ошибаюсь, но мне сдается, что большинство из нас поступает именно так.