Читаем Столбцы полностью

Столбцы

Сборник стихотворений Николая Заболоцкого

Николай Алексеевич Заболоцкий

Поэзия / Стихи и поэзия18+

Николай Заболоцкий. Столбцы

1

Красная Бавария

В глуши бутылочного рая,где пальмы высохли давно,—под электричеством играя,в бокале плавало окно;оно на лопастях блестело,потом садилось, тяжелело;над ним пивной дымок вился…Но это описать нельзя.И в том бутылочном раюсирены дрогли на краю
кривой эстрады. На порукиим были отданы глаза.Они простерли к небесамэмалированные рукии ели бутерброд от скуки.Вертятся двери на цепочках,спадает с лестницы народ,трещит картонною сорочкой,с бутылкой водит хоровод;сирена бледная за стойкойгостей попотчует настойкой,скосит глаза, уйдет, придет,потом, с гитарой наотлет,она поет, поет о милом:
как милого она кормила,как ласков к телу и жесток —впивался шелковый шнурок,как по стаканам висла виски,как, из разбитого вискаизмученную грудь обрызгав,он вдруг упал. Была тоска,и все, о чем она ни пела,—в бокале отливалось мелом.Мужчины тоже все кричали,они качались по столам,по потолкам они качалибедлам с цветами пополам;
один — язык себе откусит,другой кричит: я — иисусик,молитесь мне — я на кресте,под мышкой гвозди и везде…К нему сирена подходила,и вот, колено оседлав,бокалов бешеный конклавзажегся как паникадило.Глаза упали точно гири,бокал разбили — вышла ночь,и жирные автомобили,схватив под мышки Пикадилли,легко откатывали прочь.Росли томаты из прохлады,
и вот опущенные вниз —краснобаварские закатыв пивные днища улеглись,а за окном — в глуши временблистал на мачте лампион.Там Невский в блеске и тоске,в ночи переменивший кожу,гудками сонными воспет,над баром вывеску тревожил;и под свистками Германдады,через туман, толпу, бензин,над башней рвался шар крылатыйи имя «Зингер» возносил.

Авг. 1926

Белая ночь

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия