Читаем Столкновение желаний полностью

— Нет, мэм, — ответила Сисси очень серьезно. — Я же не трусиха.

— Тогда в следующий раз, когда она скажет тебе что-нибудь страшное, просто отругай ее и уйди.

Сисси захихикала:

— Бывало, мама просто с ума сходила, когда я так делала.

— Ну, это особое дело, и я даю тебе особое разрешение.

Малышка обняла Тесс за шею и воскликнула:

— Я так счастлива, что ты здесь!

Тесс хотела что-то сказать, но утонула в объятиях Сисси. Она ободряюще погладила девочку по спине:

— Ты бы шла спать, пока твой дядя не пришел тебя искать и не пристыдил меня, что я так долго держу тебя в холодном хлеве.

Сисси кивнула и направилась было к выходу, но тут же вернулась:

— Я чуть не забыла! Дядя Джозеф сказал, чтобы я отдала это тебе. — Она вытащила из кармана сложенный вдвое листок бумаги. — Он сказал, что это очень важно и что я должна отдать его тебе именно вечером.

Тесс протянула руку и взяла смятый листок. В ее душе вспыхнула надежда. Она решила, что у Джозефа Магайра была лишь одна причина писать ей записки: он, видимо, хотел извиниться за то, что так обращался с ней. Мог ли он сожалеть о своей грубости, о тяжелой работе, которую ей поручил, и том дурацком долге, который она должна была отрабатывать по его настоянию?

Она улыбнулась, думая, что Джозеф Магайр наконец осознал, что она не прислуга, и решил повысить ей жалованье против своих обычных расценок. Разумеется, завтра она должна не забыть сказать ему, что принимает его извинения. Определенно, у нее не было причин таить злобу.

— Спокойной ночи, Тесс. — Сисси вернула ее к действительности. — Утром я принесу тебе завтрак.

Малышка ушла, плотно прикрыв за собой дверь, и Тесс снова посмотрела на записку.

— Доброй ночи, — нежно сказала она.

При свете единственного фонаря, висящего над окном, Тесс осторожно развернула листок. Почерк был неровным, но разборчивым, и по мере того, как ее взгляд скользил по строчкам, улыбка начала угасать. Заскрипев зубами, Тесс смяла бумагу в плотный комок и бросила его в хлев. Это было не извинение. Это был длинный и очень подробный список ее заданий на следующий день.

Тесс откинулась на спину в полном отчаянии. Как она ни ворочалась, найти удобную позу оказалось невозможно. Она чувствовала себя так, будто спала на постели из чертополоха: любое положение приносило новый приступ зуда. Наконец она села и стала тихо стонать от отчаяния. Похоже, ей вообще не суждено заснуть.

— Неудобно?

Тесс замерла. Лунный свет, пробивавшийся через боковое окно, освещал изящный силуэт той самой женщины, которой два дня назад она собиралась предъявить «счет».

— Как мило, что вы наконец заглянули, — только и смогла выговорить Тесс.

— Я так понимаю, вы зовете меня почти всю ночь? Что вы хотите, мисс Харпер? Я очень занята.

— Неужели, кроме меня, вам некому портить жизнь?

— Я не собираюсь стоять здесь и опять выслушивать ваши оскорбления. Если это все, что у вас есть ко мне, тогда…

— О, нет-нет! Подождите минутку! Не исчезайте снова!

Женщина поджала губы:

— Так чего вы хотите?

— Чего хочу? Ну… Вы похитили меня из дома, когда я была слишком слаба, чтобы сопротивляться. Оставили меня в городишке, где в меня стреляли и держали в тюрьме. Теперь я прикована к этой ферме, где работаю на человека, рядом с которым хан Аттила — просто ласковый котенок… Чего же мне хотеть?

— Мистер Магайр имеет полное право ждать от вас добросовестной работы за тот штраф, который он выплатил за вас. Я же предупреждала…

— Пять паршивых долларов! — завизжала Тесс. — Из-за пяти паршивых долларов я должна оставаться здесь на три недели?! И какого дьявола я здесь делаю?!

— Итак, вы хотите выслушать меня?

— Очень даже хочу. И я бы предпочла слушать, лежа в моей собственной удобной кровати. Так что, если вы не возражаете…

Женщина вздохнула:

— Сколько еще мне терпеть ту, которая всегда желает быть на высоте положения и ведет себя столь вызывающе?

— Я хочу лишь одного: верните меня туда, откуда взяли.

— Вы можете уйти туда, как только ваша миссия здесь будет закончена.

Тесс сердито посмотрела на нее:

— Уж не хотите ли вы сказать, что намерены оставить меня здесь на целых три недели из-за пятидолларового долга?

— Вы забываете, что это не двадцатый век, мисс Харпер. Пять долларов — это сумма, с которой надо считаться как сегодня, так и через много лет.

— Но этот факт не имел бы смысла, если бы вы не перенесли меня сюда. Разве нет?

Женщина приподняла брови:

— Я же говорила вам: не создавайте себе проблем.

— Почему вы это сделали именно со мной? — возопила Тесс в бешенстве.

— Потому, что вы попросили взглянуть на свою истинную судьбу.

— Попросила под вашим давлением!

— Не важно как. Вы попросили, мисс Харпер. И это она и есть.

Тесс обвела взглядом темный хлев:

— Это?! С запахом коров, постелью из сена и одной деревянной колодой вместо мебели?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже